Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

 

Xbox X всё работает. Спасибо!!!

Share this post


Link to post

Работают ли на Xbox достижения с двумя новыми модами?

Share this post


Link to post
8 часов назад, KostakiMD сказал:

Работают ли на Xbox достижения с двумя новыми модами?

Перед тем как сохранения грузить или игру начинать, убери галочки с модов в мод-листе. Система будет считать их выключенными, но сам перевод будет исправно работать. Ачивки падают. 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Поставил 2 мода. Но у меня задания не переведены, названия планет не переведены, подсказки при загрузке, интерфейс корабля. Модов никаких не стоит больше. Чтобы достижения работали, отключил в модах.

У всех так или я что-то не так сделал?

Удалил дебаг, очистил зарезервированные данные. Поставил сначала интерфейс, потом текст.

UPD: загрузил сохранения с включенными модами - перевод появился. Отключаю моды - опять что-то переведено, что-то нет

Edited by Diman6267

Share this post


Link to post
11 часов назад, Diman6267 сказал:

Поставил 2 мода. Но у меня задания не переведены, названия планет не переведены, подсказки при загрузке, интерфейс корабля. Модов никаких не стоит больше. Чтобы достижения работали, отключил в модах.

У всех так или я что-то не так сделал?

Удалил дебаг, очистил зарезервированные данные. Поставил сначала интерфейс, потом текст.

UPD: загрузил сохранения с включенными модами - перевод появился. Отключаю моды - опять что-то переведено, что-то нет

Игру перезагружал после манипуляций? Прям полностью. Что бы в квик резюме не было.

Дебаг и предыдущую локализацию удалил прям в ноль, а не просто отключил?

И что ты нажимал при загрузке сохранений после установки? Там игра что-то спрашивает по отсутствующим модам, может дело в этом.

Share this post


Link to post

“Из скачанного архива папку sound просто кидаете в папку Data”

- В “дата”, которая в папке игры, или которая в “документах”?

Share this post


Link to post

После новых двух модификаций на перевод всплывает странный баг — персонаж периодически сам что-то жрёт. При чём из воздуха, даже когда пищи в инвентаре нет. Постоянно всплывает надпись “персонаж уже сыт” и если открыть окно состояний он реально что-то схавал 5 секунд назад.

Так же в инвентаре в разделе помощь внизу всегда два значка фиолетовых с таблетками будто у персонажа что-то “бо-бо”, но он здоров и даже доктора в поликлинике ничего не видят.

Без новых модификаций этого не было, так что есть вероятность что связано с переводом как-то.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@Dancing_on_fire @Diman6267 да, игру перезагружал, в Квик резюм её не было. Удалял дебаг, очистил зарезервированное и ставил 2 мода

В итоге делаю так: включаю игру с модами, отключаю моды и загружаю сохранение. Всё переведено и ачивки падают

Edited by Diman6267

Share this post


Link to post

Может кто подсказать — искал фикс как убрать квадраты из криейшн клаба, поменял в ини sLanguage=ru на en, квадраты пропали, но шрифт с оригинального поменялся на тот который вроде по умолчанию называется (а мне нужен круглый) + стали местами появляться lookup failed! которых не было (до смены квадратов) + с переустановкой ситуация не меняется даже когда я выбираю шрифты как в оригинале

смею предположить что строчка sLanguage вносит свои коррективы? Но я бы хотел без квадратов модификации оставить :dash1:

Share this post


Link to post

Вышел новый патч 1.12.36.

Русификатор 0.75 совместим с новым патчем?

Share this post


Link to post

Почему-то на пк ветка Tracker alliance переведена, а на xbox нет.

Share this post


Link to post
В 05.07.2024 в 13:36, kovex сказал:

Почему-то на пк ветка Tracker alliance переведена, а на xbox нет.

Потому что никто не обновил шапку. Сейчас мод разделён на 2 мода
1. https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/97ec8f0b-1702-4338-a2a1-2663c2dab2b7/Unofficial_Russian_Translation___Only_Interface
2.
https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/c96f306e-6c4e-4ec5-8510-88325ffbdf3f/

Ставить оба. Не знаю всё-ли успели перевести, скорее всего нет, но вступительный диалог в порту здесь переведён.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Я играю на Xbox в старфиелд какой русификатор установить что бы был зрук окружения? Unofficial Russian Translation звука нету только голоса.

Share this post


Link to post
В 11.07.2024 в 12:57, Kroka сказал:

Я играю на Xbox в старфиелд какой русификатор установить что бы был зрук окружения? Unofficial Russian Translation звука нету только голоса.

https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/97ec8f0b-1702-4338-a2a1-2663c2dab2b7/Unofficial_Russian_Translation___Only_Interface
https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/c96f306e-6c4e-4ec5-8510-88325ffbdf3f/

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       
    • By Grom
      у кого есть русификатор?

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Один из скриптов был обновлён. SteamDB - Sales; Фильтр Недоступных. || TamperMonkey
      Данный скрипт позволяет увидеть, какие игры на распродаже недоступны в российском регионе, а также игры, которые недоступны в одном регионе, но доступны в любом другом.

      Обновление:
      Было добавлено поле с календарём для выборы даты в формате “день.месяц.год” и кнопка “отсеять по дате”.


      В чём польза этой функции? Периодически в Steam появляются новые скидки, но функционал SteamDB не позволяет выставить дату появления скидок. А значит, если вы отфильтруете таблицу по размеру скидок, то увидите не только новые, но и кучу старых. Данная фунция это исправляет и позволяет оставить только скидки, появившиеся после заданной даты.  
    • можно просто сохранение перекинуть!
    • С одной стороны неприятно да, но меня никогда спойлеры не пугали. Один раз жестко даже сюжет фильма мне рассказали, а когда я уже сам сел смотреть, то и забыл про это, и только когда случился тот момент, то вспомнил про это. С играми, собственно также. На особо впечатлительных думаю это влияет. Тут наверное обидно больше разработчикам, как говорится, потеря-потерь.
    • твою ж за ногу. Спасибо за столь одновременно краткий и подробный экскурс!  
    • огромное спасибо за оперативность!
    • Здраствуйте, а перевод нормально дружит с английским языком? у меня пару предметов переименованы просто Начну игру с чистого листа пожалуй поскольку этот русификатор под европейский релиз а не амереканский
    • Не надо мне лицензию. Попозже скину шрифты.
    • Не, у меня силы воли хватило на Sunless Sea, уж эту я точно переведу. Пришли свой аккаунт на Стиме, я тебе лицензию на игру отправлю.
    • Отчёт по прогрессу: Было переведено 3 миссии:   4A - "Удар по вражескому отряду":   4B - "Снайперская операция":   5A - "Преследование":   В процессе перевода:   Миссия 5B - "Перекрытие линий снабжения".
      Миссия 06 - "Оборона арсенала".
      Миссия 07 - "Охота".   Были переведены сплэш-скрины ("ход игрока", "ход врага", "миссия выполнена" и т.д.):   Также была обнаружена возможность использовать цветной текст:   Всем спасибо за поддержку!
  • Recent Status Updates

    • Samum2000  »  SerGEAnt

      Это был ответ на массоввое занижение моей репутации от OneinchofAsh
      Предупреждай и его тогда.
      · 3 replies
    • analiys  »  PeterRodgers

      ты где жи есть?
      · 0 replies
    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×