Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала​​​​​​​ озвучку римейка Dead Space

Рекомендованные сообщения

213312-ss_5a45b75bdc749433e7ef3c9110d7be

Напомним, что текстовый перевод игры также находится в работе.


В сегодняшнем посте об успехах сборов на озвучку The Callisto Protocol команда Mechanics VoiceOver анонсировала начало работ над озвучкой еще одного хоррора — Dead Space.

Цитата

«Пока разбираем ресурсы и пробуем их заменять, успехи уже есть. Так что, скорее всего, уже в эту пятницу откроем сбор и будем совместными силами ДЕЛАТЬ НАС ЕДИНЫМИ с русской локализацией»!

Напомним, что текстовый перевод игры также находится в работе.

runZnraLEsU.jpg?size=1116x635&quality=95

P7ka8fuGqgo.jpg?size=1217x679&quality=95

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, от радости про новость о DS чуть случайно не задонатил на озвучку Callisto :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, iWaNN сказал:

Черт, от радости про новость о DS чуть случайно не задонатил на озвучку Callisto :D

Так задонатил бы — благое же дело, а потом на дс) я вот так и поступлю 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пригласить бы снова Гланца на роль Хаммонда. И убрать одну реплику Кендры про подругу, сделать гетеро и совсем норм будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Dimon-1000 сказал:

Так задонатил бы — благое же дело, а потом на дс) я вот так и поступлю 

Дело благое, согласен) Но я вернул за Callisto денег, у меня игры нет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, DexEx сказал:

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

Модеры постараются. Всех омолодить, пидаров запретить 

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Парампампам сказал:

Тормозит?

На максимальном рейтрейсе дергалась, да. Не тормоза а именно фризы, очень раздражает. Даже после “патча”. Но я тут скорее почитал отзывы, посмотрел обзоры и решил, что своих денег игра не стоит. Рублей 500 ей красная цена :D

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, куплю ли я игру, но на озвучку скинусь. Игру, в крайнем случае, и спиратить можно будет со временем. 

2 минуты назад, iWaNN сказал:

Но я тут скорее почитал отзывы, посмотрел обзоры и решил, что своих денег игра не стоит. Рублей 500 ей красная цена :D

Ждём скидку 85%, это около 500 р. будет. +500 на озвучку и с чистой совестью можно будет играть через пару лет:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, iWaNN сказал:

Рублей 500 ей красная цена

Вот сразу видно адекватный чел. Который понимает сколько на самом деле стоит аренда игр

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, DexEx сказал:

если еще и педерастию уберут то будет ваще супер)

Какая пидоросня была в 3 серии одни из нас !! Это просто ахтунг!! Просто вся серия на перемотке практически ! Идиоты недоразвитые !

зы. Соори , что не в тему .. но не мог не ответить .. 

Изменено пользователем Den110

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен. Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “в под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×