Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Первая демонстрация локализации The Callisto Protocol от Mechanics VoiceOver

Рекомендованные сообщения

201327-maxresdefault.jpg

Mechanics VoiceOver рапортует о преодолении отметки в половину сборов на озвучку The Callisto Protocol, приурочив к этому ее первую демонстрацию.


Mechanics VoiceOver рапортует о преодолении отметки в половину сборов на озвучку The Callisto Protocol, приурочив к этому ее первую демонстрацию.

Цитата

«Представляем вашему вниманию начальную катсцену игры, в которой можно услышать голос главного героя Джейкоба Ли, коего озвучил великий ведьмак и викинг-ассасин всея Руси Сергей Пономарёв, а также его напарника и друга Макса Бэрроу, русский голос которому подарил человек, позволивший русскоговорящей аудитории ознакомиться с безбашенной серией «Рик и Морти». Естественно это никто иной, как Дмитрий Сыендук».

Донаты засылаем в ВК или на Бусти.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто чо. А что, Denuvo позволяет заменять файлы в каталоге установленной игры? Мониторит только экзешник? Кстати, а если эту Denuvo саму завернуть в виртуальную машину? Ну, чтоб она думала, что запускается на той же конфигурации, на которой была куплена и привязана?

Эй Импресс, займись делом наконец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

другое дело :good:а то я читать не успевал

Изменено пользователем Hue666
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, puhatech сказал:

А что, Denuvo позволяет заменять файлы в каталоге установленной игры?

Да. Игры с денувой спокойно модятся, если изменять ресурсы, а не ехе. Проверки на файлы разве что разрабы делать могут в отдельных случаях, но с денувой это не связано. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нужно ли? Есть море игр которым реально нужны даже просто субтитры.. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Den110 сказал:

А нужно ли? Есть море игр которым реально нужны даже просто субтитры.. 

ну Спудер тебе может 20 игр за неделю распотрошить, вопрос в другом — а переводчики есть?!:laugh:

Изменено пользователем PirateMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Развитие дальнейшей игровой индустрии в России, игру берем с офлайн активацией, а часть сэкономленных денег донатим за локализацию. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.
      В Steam обновился список локализаций Kingdom Come: Deliverance 2.

      Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.
      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.

      «Украинские патриоты» создали тему, посвященную локализации, еще вчера — сразу после официального анонса.
    • Автор: SerGEAnt

      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Все желающие поддержать проект финансово могут это сделать по данным ссылкам:
      https://vk.com/app6471849_-11160320 https://new.donatepay.ru/@TE_CAMbIE Альфа-версия озвучки от того же паблика, выпущенная в 2020 году, доступна для скачивания у нас в архиве.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×