Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 29.01.2023 в 07:21, Haoose сказал:

Пока решаете вопрос по вставке текста обратно в игру/поиску шрифтов и прочее, предлагаю кому-нибудь уже объединиться и заняться переносом текста из оригинала. С Фростбайтом я не работал, поэтому вряд ли помогу с этим.
Но вот здесь некоторые наработки, с чего можно начать:

  • Английский текст из Dead Space Remake (2023), который выкладывали в теме ранее, но в виде текстового файла
  • Русский текст из Dead Space Remake (2023), переведено с помощью DeepL
  • Английский текст из оригинального Dead Space (2008), в виде текстового файла
  • Русский текст из оригинального Dead Space (2008), в виде текстового файла (взято в русификаторе на ZoG)

https://drive.google.com/file/d/1_QJT3Z1FZLXaAY2_zUZn8x6RNYpQ3KVW/view?usp=share_link

Начать можно, к примеру, с переноса того текста из оригинала, который не изменился в ремейке. Лучше переносить на английский файл. Далее что останется — перенести из DeepL, с необходимыми правками. Потом уже наверно будет способ запаковать текст обратно в res и вставить в игру.

Ну или на худой конец можно хотя бы просто почитать перевод записок из ремейка :laugh:

И завязывайте с обсуждениями покупок и активаций в разделе русификаторов.

Всем привет, предлагаю объединить усилия на проекте Smartcat (не реклама), облачная платформа для переводов.
На данный момент:
1) Создал проект DS_2023_EN
2) Импортировал файл DS_2023_EN.txt (спасибо ув. @Haoose)
3) Вот ссылка для присоединения к проекту (пока на паузе) набралось достаточно людей)
4) После присоединения нажимаете “Принять” и напротив перевода “Выполнить”
 Далее у вас появится возможность в режиме реального времени отслеживать переведенные строки, с возможностью синхронизации перевода другими участниками.
Инструкция для перевода простая, слева Оригинал, в правое поле вписываем Перевод и жмём галку для сохранения.
P.S. : Регистрация фри, можно просто по почте, даже одноразовой)
На данный момент статистика по количеству слов и символов следующая 

Скрытый текст

Screenshot-1.png

 

В 29.01.2023 в 13:22, Gravitsapik сказал:

@Haoose В текстовом файле Dead Space Remake (2023) ru 11186 строк текста.
Сейчас займусь редактирование строк с 1 по 1570. По этому — кто хочет можете начать править с 1571. Только сообщите до какой строчки, чтоб время сэкономить :)

Привет, предлагю попробовать через специализированную платформу, тогда не придется гадать, кто, где и когда переводит)
P.S.S : к переводу уже присоединился 1 человек, теперь нас двое, милости просим всех желающих :D

Изменено пользователем Paran0lik
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Paran0lik  Я там уже начал впихивать свой вариант текста)

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Парампампам сказал:

Ох уж эти мамкины страдальцы. Чел, если через месяц будет результат, это будет настоящее ЧУДО.

Ну как сказать, к нашему “облаку перевода” уже присоединились 5 человек, переведено более тысячи строк, а это уже почти 2% за пару часов)) Осталось найти человека, который запакует эти строки обратно, если мы всем сообществом поспособствуем этому, думаю результат не заставит долго себя ждать)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Парампампам сказал:

Ох уж эти мамкины страдальцы. Чел, если через месяц будет результат, это будет настоящее ЧУДО.

Ничего подобного, вон Gotham knights около 5-ти человек за пару недель все перевели, а там текста в разы больше. Переводили кстати машинным переводом и очень все достойно получилось, поддерживаю перевод именно через него. В игре главное понять суть действий, и машинный перевод это дает более чем, а ждать ручной перевод пол года такое себе удовольствие. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Парампампам сказал:

Больше всего понравилось, что “Я хочу озвучку, но ничего для её появления не сделаю” почти 19%:yahoo:

Паразиты:D

Ну, хотя бы честно. Ибо не исключаю, что часть таких людей проголосуют и за то, что “внесут” свою лепту. А по факту нихрена не внесут, а тупо будут ждать, когда кто-то другой это сделает.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Все, кому интересен текстовый перевод Dead Space Remake, переходите по ссылке и переводите с нами, помощь каждого человека важна, хоть мы и не профессиональные переводчики, но делаем это для сообщества! Чем больше людей поможет, тем быстрее мы это сделаем:D

Изменено пользователем m4tronin
Удаление неактуальной ссылки
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже 10 процентов, за недельку в таком темпе можно успеть перевести до конца

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DavidKisyan сказал:

Ребят! Все, кому интересен текстовый перевод Dead Space Remake, переходите по ссылке и переводите с нами, помощь каждого человека важна, хоть мы и не профессиональные переводчики, но делаем это для сообщества! Чем больше людей поможет, тем быстрее мы это сделаем:D
Присоединиться в качестве Менеджера ресурсов (переводчика)

Сюда входит весь текст, включая и текстурные надписи на дверях, интерфейс и прочее? Просто если тут одни сабы, это уже не то будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, TheGTAMan163 сказал:

Сюда входит весь текст, включая и текстурные надписи на дверях, интерфейс и прочее? Просто если тут одни сабы, это уже не то будет

Сюда входит всё, что написано текстом, если есть познания как вытащить надписи из крови например, перерисовать их на русском и запихнуть обратно, добро пожаловать, сделаешь как будет “ТО”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Парампампам сказал:

Больше всего понравилось, что “Я хочу озвучку, но ничего для её появления не сделаю” почти 19%:yahoo:

Ну, я к примеру и английский неплохо знаю, но родной язык всегда приятней слушать :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто-нибудь вкурсе как потом это запаковать обратно?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×