Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Почитал список актёров, задействованных в работе. И это восторг.

Уважение вам, ребята, за вашу работу над проектом и вообще за всю идею с озвучением игр, в которых озвучки на русском нет. Очень нужное дело, даже если за наши посильные донаты. Да, таково веяние времени, но лучше так, чем оставаться без перевода/озвучки в принципе. 

Теперь ждём всем сообществом, кто за Dead Space возьмётся.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перепройти что ли с озвучкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От души, душевно, в душу. Постарались камрады, всем за этот сладкий омлет, 100 пряников в обед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, CyberBear сказал:

Перепройти что ли с озвучкой :)

А для меня повод ознакомиться. Давно в сторону игры поглядывал. Но именно отсутствие озвучки “отпугивало”. А теперь...

17 минут назад, puhatech сказал:

RDR2 Слабо?

8 лямов и озвучка ваша.:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну теперь можно и поиграть) время пришло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

8 лямов и озвучка ваша.:wink:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberBear сказал:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

80к игроков могут скинутся по 100 рублей кстати

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, vladzor87do сказал:

80к игроков могут скинутся по 100 рублей кстати

Теоретически да. Но на практике такая математика не работает, увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Теоретически да. Но на практике такая математика не работает, увы.

На практике всё равно кто-нибудь вкинет больше. К примеру текстовый перевод Hitman 3 (когда он только вышел, то не было русской локализации) половину бюджета проспонсировал @SomeGamer за что ему отдельное СПАСИБО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyberBear сказал:

На практике всё равно кто-нибудь вкинет больше. К примеру текстовый перевод Hitman 3 (когда он только вышел, то не было русской локализации) половину бюджета проспонсировал @SomeGamer за что ему отдельное СПАСИБО!

Думаю в большинстве случаев только благодаря таким спонсорам, которые если не большую, то значимую часть суммы вносят, деньги и собираются.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько будет стоить текст dead space?)

13 часов назад, CyberBear сказал:

Не так уж и дорого, если собрать достаточное количество фанатов игры в качестве спонсоров :)

А сколько будет стоить dead space?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Релиз призван продемонстрировать качество локализации, производство которой продолжается.
      Студия Mechanics VoiceOver выпустила озвучку пролога Dying Light.
      Релиз призван продемонстрировать качество локализации, производство которой продолжается. Сборы на нее идут здесь.
      Оценить работу можно по ролику, но будьте аккуратны — в нем есть спойлеры.
    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для Switch и SNES.
      CaXaP сотоварищи выпустил перевод Super Mario RPG.
      В наличии версии для Switch и SNES.
      Донаты сюды.






Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×