Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

[Игры года ’22] Народные переводы и переводчики года

Recommended Posts

:clapping:Механики, моё почтение. Не останавливайтесь.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
Posted (edited)

 

 

 

Куда подойти нужно, чтобы призы забрать?

Edited by spider91
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Yakuza Kiwami 2 (The Miracle)

Мираклов все говном поливают, а они третье место заняли :D

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, CyberBear сказал:

Мираклов все говном поливают, а они третье место заняли :D

его говном поливают не из за того что плохие переводы делает, а потому что аферюга)

  • Confused (0) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Gadenush сказал:

его говном поливают не из за того что плохие переводы делает, а потому что аферюга)

Ну т.е. всё-таки результат есть, как я понимаю? :) Аферюга или нет — это уже его личное дело. Тут вон целыми кланами к власти аферюги приходят, а в их честь ельцын-центры строят, да ещё и сам президент на открытие приезжает, показывая тем самым, что поддерживает аферюг :big_boss: Так что “аферюги” это наше народное достояние, политический курс страны так сказать, скрепными афёрами вперёд к капитализму :blum2:

2 минуты назад, ex0t1pe сказал:

Король твинков зога, как-никак. И обосрёт с фейка, и тему апнет, и чужой перевод сольёт, и в голосовании за себя проголосует… :D

Молодо-зелено, пусть развлекается, пока может :laugh:

Это же развлекательный портал, а не новости города и области.

Share this post


Link to post
1 час назад, CyberBear сказал:

Это же развлекательный портал, а не новости города и области.

Ты думаешь, что в городских пабликах нет твинков? :D

Share this post


Link to post
10 минут назад, SerGEAnt сказал:

Ты думаешь, что в городских пабликах нет твинков? :D

Есть конечно, там моих наверное только с десяток наберётся :laugh:

Share this post


Link to post

 я хотел сказать это конечно хорошо но зачем переводить то что и так переведено и несколько озвучек вот есть же хорошие не переведённые рпг(игры) к примеру sword i fairy 7  я сам в неё играл и там злая бабенция пыталась похитить молодого принца ну я так понял по заставке вот можно же такие игры переводить хоть  промтом тем более китайцы наши друзья

Share this post


Link to post
8 часов назад, vadik989 сказал:

можно же такие игры переводить хоть  промтом

Промт уже неактуален, сейчас DeepL рулит :blum2:

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      В озвучке примут участие Пётр Гланц, Рамиль Искандер и Нона Виноградова, чьи голоса звучали в русской версии оригинального Dead Space.
      Mechanics VoiceOver официально анонсировала локализацию Dead Space, открыв сборы на Бусти.
      Команда планирует перевести игру с нуля — текстовые переводы других команд использоваться не будут. А в озвучке примут участие Пётр Гланц, Рамиля Искандер и Нона Виноградова, чьи голоса звучали в русской версии оригинального Dead Space.

      По плану, первая демонстрация озвучки состоится в марте, а работа над текстом будет завершена в апреле. Полная локализация выйдет летом, на нее нужно собрать 350 тысяч рублей.
      Напомним, что Team RIG также работает над текстовой локализацией римейка — она выйдет в ближайшее время.
    • By SerGEAnt

      Товарищи @theexpir и @Haoose выпустили перевод хорошей VR-игры Red Matter 2.
      Товарищи @theexpir и @Haoose выпустили перевод хорошей VR-игры Red Matter 2.


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×