Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9 часов назад, Airat_2015 сказал:

я скачал с рутрекера iso установил, потом скачал patch 1.02 ANOMALY установил, потом скачал controller fix оттуда  только папку engine закинул в папку с игрой с заменой файлов, потом уже закинул русик там две папки binaries и content закинул в папку с игрой с заменой и всё!! игра версии 1.02 с русиком и правильными геймпадовскими кнопками, дошел до 4 главы полет нормальный! да и кстати даже не прописывал openfile или как там называется игра без него норм запускается!

Ну.. по сути я все так же сделал (кроме фикса для пада, мне он не нужен), прописку в ярлыке делал с ней все запускалось, сейчас удалил, все одно запускается, я так понял прописка в ярлыке для этого русика не нужна.. Однако все одно в 1-й миссии в Вутае двор весь играется и проходится нормально, потом рядом с сохранкой заход далее в форт, заходишь (Е), все.. экран загрузки локации, в нижнем правом углу значок вертится, музыка играет и все .. так бесконечно можно ждать(( В чем проблема, не догоняю, другие игры идут нормально, тот же Хорвардс Легенд на средне-высоких играется без особых проблем.. Вообщем в эту финалку мне видимо не паиграть(( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Tiggerr сказал:

Ну.. по сути я все так же сделал (кроме фикса для пада, мне он не нужен), прописку в ярлыке делал с ней все запускалось, сейчас удалил, все одно запускается, я так понял прописка в ярлыке для этого русика не нужна.. Однако все одно в 1-й миссии в Вутае двор весь играется и проходится нормально, потом рядом с сохранкой заход далее в форт, заходишь (Е), все.. экран загрузки локации, в нижнем правом углу значок вертится, музыка играет и все .. так бесконечно можно ждать(( В чем проблема, не догоняю, другие игры идут нормально, тот же Хорвардс Легенд на средне-высоких играется без особых проблем.. Вообщем в эту финалку мне видимо не паиграть(( 

у тебя fps 60 стоит? попробуй 30 поставить в опциях!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю, кинул содержание архива не в Paks а в саму папку игры и русский язык появился в меню игры. Что там с бесконечной загрузкой игры я хз, еще не играл.
И кстати, торрент на рутрекере выглядит как говно и устанавливается так же, какие то образы монтировать надо, я в последний раз так игру в 2007 устанавливал. Нет чтобы нормальный рипак запилить, какие-то танцы с бубном, еще и версия устаревшая. Надо будет опять версию 1.0.2 скачать и там попробовать файлы кинуть так же как в 1.0, может будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Endorian сказал:

какие то образы монтировать надо

Ну.. вообще то в 10-ке и монтировать ни чего не надо, просто кликнуть на образ.. он сам откроется, как любая папка, ранее в прошлых виндах образы дисков монтировались даемонами, алкоголями и др.прогами, абсолютно ни чего сложного, ну а сейчас тем более))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2023 в 13:09, Airat_2015 сказал:

у тебя fps 60 стоит? попробуй 30 поставить в опциях!

 

Попробовал, не помогло.. да же не догоню в чем причина((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем, хотел узнать есть ли инструкции как выполнять перевод игр(в смысле как распаковывать данные, какими программами итд, игры думал фф7 и ккфф7), может вы подскажите какие нибудь ролики или материалы. Думал попробовать перевести игру на свой родной язык (по быстрому хотя бы машинным переводом)

Изменено пользователем MKAlonso
добавить инфу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, MKAlonso сказал:

Привет всем, хотел узнать есть ли инструкции как выполнять перевод игр(в смысле как распаковывать данные, какими программами итд, игры думал фф7 и ккфф7), может вы подскажите какие нибудь ролики или материалы. Думал попробовать перевести игру на свой родной язык (по быстрому хотя бы машинным переводом)

Допустим я распаковал данные с помощью той утилиты которую кидали выше, далее просто меняем через блокнот интересующие нас строки и потом обратно запаковываем? Потом получается можно запакованные кидать в игру?

Язык который я буду использовать казахский на кириллице

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2023 в 23:16, RedRabbit сказал:

вылезает окно unreal mod unlocker settings file does not exists or is corrupted

Получилось исправить как то или найти нормальный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.03.2023 в 17:51, MKAlonso сказал:

Допустим я распаковал данные с помощью той утилиты которую кидали выше, далее просто меняем через блокнот интересующие нас строки и потом обратно запаковываем? Потом получается можно запакованные кидать в игру?

Язык который я буду использовать казахский на кириллице

если было бы так просто распаковал перевел запаковал то переводили бы больше людей)))) плюнь на это дело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.03.2023 в 18:51, MKAlonso сказал:

Допустим я распаковал данные с помощью той утилиты которую кидали выше, далее просто меняем через блокнот интересующие нас строки и потом обратно запаковываем? Потом получается можно запакованные кидать в игру?

Язык который я буду использовать казахский на кириллице

Утилита конвертирует текст в csv-таблицы, открывать которые лучше не блокнотом, а табличным редактором (exel, calc). В полученной таблице насколько я понял нужно не заменять оригинальный текст в столбце en_translate, а вставлять его в столбец ru_translate(примерно как в инструменте для римейка от  LeHieu). Точней тебе может  сказать только автор утилиты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Thomas Edlson сказал:

Получилось исправить как то или найти нормальный?

Нет, дай знать если найдёшь решение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.03.2023 в 19:51, MKAlonso сказал:

Допустим я распаковал данные с помощью той утилиты которую кидали выше, далее просто меняем через блокнот интересующие нас строки и потом обратно запаковываем? Потом получается можно запакованные кидать в игру?

Язык который я буду использовать казахский на кириллице

ну почувствуй всю боль,как и я — шагнув за помощью на западное комьюнити...(сам я из KZ, но лишь от рождения)...у вас там полный 3,14знеас c ребятами,кто могЕт в хакинг и переводы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не одна ссылка не работает на загрузку русика. Где сейчас скачать можно? Киньте плиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, eltraho сказал:

Не одна ссылка не работает

аналогично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×