Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, miomio99 сказал:

@ys6v9d 

Ну а еще бонусом слитый перевод ff7r: https://www41.zippyshare.com/v/*/file.html
По итогу у миракла осталось мало переводов не слитых, пару штук

403 Forbidden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще что-то отошли от темы. Так что по итогу руссификатора Reunion?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Хотя бы машинный перевод Reunion намечается, кто в теме ответьте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Ejatina сказал:

Вообще что-то отошли от темы. Так что по итогу руссификатора Reunion?

Ну процесс идет https://cdn-images.imagevenue.com/54/16/37/ME15SDCT_o.png перевод с psp + машинный перевод

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HeavyStorm сказал:

Ссылка битая, а можешь прикрепить скрин?

Ссылка норм, там просто скрин из игры с русскими сабами внизу. Короче работа идёт 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, RomZZes сказал:

Ссылка норм, там просто скрин из игры с русскими сабами внизу. Короче работа идёт 

а есть ориентир, на то когда ждать? Мб группа какая-нибудь есть, где пишут процент перевода уже

Я бы подключился даже в помощь, понимание англа есть, но не прям крутое

Изменено пользователем HeavyStorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mofnor сказал:

Перевод: https://disk.yandex.ru/d/3xersQJrb591eQ

Переведены пока диалоги из 10-ти глав, и немного интерфейса.

Содержимое архива кидать в папку Paks.

Игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе не запуститься.

Всё запускается на версии игры 1.0.0.0

Красава, спасибо за перевод, а как правки вносить, в случае обнаружения ошибок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HeavyStorm сказал:

Красава, спасибо за перевод, а как правки вносить, в случае обнаружения ошибок?

С этим проблем не возникнет. Сперва найду поиском по файлам нужную строчку, а затем после редактирования всё запакую обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mofnor сказал:

Перевод: https://disk.yandex.ru/d/3xersQJrb591eQ

Переведены пока диалоги из 10-ти глав, и немного интерфейса.

Содержимое архива кидать в папку Paks.

Игру запускать с параметром -fileopenlog, иначе не запуститься.

Всё запускается на версии игры 1.0.0.0

Большое спасибо за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, mofnor сказал:

С этим проблем не возникнет. Сперва найду поиском по файлам нужную строчку, а затем после редактирования всё запакую обратно.

А побочные квесты не переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HeavyStorm сказал:

А побочные квесты не переводил?

Если ты про миссии то нет.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо было бы если б  кто то взялся за нормальный перевод для psp версии игры, а то тот что есть на данный момент корявенький(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Airat_2015 сказал:

перевод для psp версии игры

Сомневаюсь что найдется хоть еще один человек, кому нужен перевод для этого старого барахла. Зачем команд лишний раз напрягать когда уже сделали около ремейк для всех платформ текущего и прошлого поколения 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×