Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Haoose, подскажи пожалуйста, откуда ты вытащил текст для перевода? Вдруг текст из длс тоже где-то там лежит, .locres из папки en весит всего 1кб, а переводить с немецкого и тд для меня плохой вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vizard53 думаю что зашит где-то в самих игровых ассетах, а не вынесен в отдельный locres. По этой причине машинная русификация проводилась не с английского исходника.
Что касается текста из DLC, то упоминания и Дэдпула и Венома есть в тексте, и переведены. Раз они в игре не переведены, надо посмотреть, может разработчики добавили новые строки в текст. Как будет время и возможность, установлю свежую версию игры, гляну.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Охотник так и будет охотником, что за мужское, что за женский, так как там скорее всего используеться одно имя Hunter

Править в других местах  местоимения, очень тяжкий труд. Так как текст там лежит в разбивку, без указания кто говорит. Фактически надо находить в игре ошибку, потом этот текст искать в файле, и править. А текста там уж очень много. 

Поэтому проще в уме менять местоимения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Diana Visilkova сказал:

Мне как девушке очень будет приятно, если у меня главная героиня в субтитрах женское местоимение. Охотник больше подходит мужскому полу персонажу. Я бы скачала русификатор улучшенный, где женское местоимение у главной героини. И я бы задонатила бы за труд.

Главная проблема в том, что в файле с текстом нигде не указано, где какой персонаж и к кому он\она обращается, я сам прошел игру за женскую версию гг. Сейчас начал проходить по второму кругу(но играю редко), снова за женскую версию, но теперь я пытаюсь сделать, чтобы субтитры совпадали с озвученными репликами, а где англ. озвучка, чтоб хотя бы был корректный перевод. Вот только это занимает очень много времени (час игры — два-три часа корректировки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.02.2023 в 21:30, Haoose сказал:

@Vizard53 думаю что зашит где-то в самих игровых ассетах, а не вынесен в отдельный locres. По этой причине машинная русификация проводилась не с английского исходника.
Что касается текста из DLC, то упоминания и Дэдпула и Венома есть в тексте, и переведены. Раз они в игре не переведены, надо посмотреть, может разработчики добавили новые строки в текст. Как будет время и возможность, установлю свежую версию игры, гляну.

@Haoose,чтоб было проще, сам вытащил locres’ы, с иероглифами брать не стал, в остальных для сравнение чекнул количество строк:
ru 59930 (то что есть сейчас)
de 62075
es 62788
fr 62772
it 61955
pl 63397
pt-BR 63003 

только я не знаю как вставить переведенные строки в новый файл, UE4localizationsTool ругается на разницу в количестве строк
https://drive.google.com/file/d/1tPa9kENUDFeObbM99tKWRvO7o-s926tw/view?usp=sharing
 

Изменено пользователем Vizard53
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В последнее время особо не редактировал, сейчас изменил Мэджик на Магик, потому что так в озвучке, и постарался везде заменить смотрителя, воспитателя, уборщика и тд на Наставницу по той же причине (опекуна в тексте увидел, но без контекста не уверен, что это про неё)
DLC дедпула не трогал, перевода Венома пока нет
Отредактировал начало игры, включая первую битву с Веномом

https://drive.google.com/file/d/1mh9g-LG8iYN-eXQXZPEPpaAlXZI2hPBt/view?usp=share_link

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм, значит над переводом игры работа идет как я понимаю?)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Makskosa сказал:

Гм, значит над переводом игры работа идет как я понимаю?)

 

Редко, и то чаще всего со скуки.

Перевод то в целом уже играбельный, я уже разок прошёл игру, попутно исправлял серьёзные проблемы, мешающие играть, сейчас раз в неделю-две часик поредактирую и всё.

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы конечно иметь хоть какой то перевод dlc, тк не у всех есть знания английского

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vizard53 может донатный сбор, чтобы допилить перевод, в том числе DLC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1, игра огонь из стратегий по вселенной Marvel. Может товарищи помогут какие из той же Team RIG — перевод на Dead space remake огонь у них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтож, перевод DLC будет, когда переведу еще порядка 3800 строк с немецкого, и то еще надо будет убедиться, что он заработает (есть шанс, что и вовсе поломает остальной перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите я поставил перевод из шапки, скачал еще  https://drive.google.com/file/d/1mh9g-LG8iYN-eXQXZPEPpaAlXZI2hPBt/view?usp=share_link и там только этот файл надо закинуть pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak в steamapps\common\Marvel's Midnight Suns\MidnightSuns\Content\Paks\ к pakchunk0-WindowsNoEditor_rus.pak ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZeM2008 pakchunk0-WindowsNoEditor_rus_DeepL_edit.pak надо закинуть вместо pakchunk0-WindowsNoEditor_rus.pak. DeepL_edit’om я подписал, чтобы не путаться, где версия с сайта, а где та, которую я редактировал2023-01-09-01-29-52.png

Изменено пользователем Vizard53

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×