Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Разработчики римейка «Готики» показали шершней и гоблинов

Рекомендованные сообщения

194222-111.jpg


В ноябре студия Alkimia Interactive опубликовала в Steam сразу два скриншота монстров из находящегося в разработке римейка «Готики».

Вот так выглядят шершни — один из самых неудобных врагов для непрокачанного игрока.

193643-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

А это гоблины — тоже опасные противники, любящие нападать скопом.

193643-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

У Gothic 1 Remake по-прежнему нет даты выхода.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Римейки. РИМЕЙКИ!

Реме́йк[1][2][3] (от англ. remake — «переделка») — выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением и добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке, видеоиграх, кино и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях[4].

Термин «ремейк» зачастую путают с термином «ремастер», который подразумевает собой лишь переиздание уже ранее созданного произведения в улучшенном качестве.

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, systemus сказал:

Римейки. РИМЕЙКИ!

Реме́йк[1][2][3] (от англ. remake — «переделка») — выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением и добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке, видеоиграх, кино и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях[4].

Термин «ремейк» зачастую путают с термином «ремастер», который подразумевает собой лишь переиздание уже ранее созданного произведения в улучшенном качестве.

и что не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, systemus сказал:

Римейки. РИМЕЙКИ!

Реме́йк[1][2][3] (от англ. remake — «переделка») — выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением и добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке, видеоиграх, кино и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях[4].

Термин «ремейк» зачастую путают с термином «ремастер», который подразумевает собой лишь переиздание уже ранее созданного произведения в улучшенном качестве.

Игру заново делают на новом движке, чем тебе не римейк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

27 минут назад, FanLadva сказал:

и что не так?

Он про рИ и рЕ.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, vassago707 сказал:

Игру заново делают на новом движке, чем тебе не римейк?

Ошибка. Тебя слово “римейк” не мозолит глаза?

2 минуты назад, DeeMan сказал:

 

Он про рИ и рЕ.

Именно про это, если в крации.:D

Ладно, пойду надену свой пинжак и пойду восвояся.

 

 

Изменено пользователем systemus
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, systemus сказал:

Ладно, пойду надену свой пинжак и пойду восвояся.

Не “пинжак”, а “пинджак”! И туфли с калбуком не забудьте! :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, systemus сказал:

Именно про это, если в крации.:D

 

 

 

Давай уж тогда до конца соблюдать правила. Вкратце.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Mr_Korzh сказал:

Давай уж тогда до конца соблюдать правила. Вкратце.

Он просто забыл табличку с сарказмом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У готик 1 и 2 была странная боевая система. Где нужно было зажимать атаку и жать вперед, чобы махать мечом, назад чобы блокировать и чота там чобы перекатываться. В итоге это говно мешало юзеру нагибать. И выходило так, что качаешься, махать начинаешь быстрее, а бить больнее… в современных играх нельзя делать такую боевку. И чо будет? Элекс!?

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, докДог сказал:

У готик 1 и 2 была странная боевая система. Где нужно было зажимать атаку и жать вперед, чобы махать мечом, назад чобы блокировать и чота там чобы перекатываться. В итоге это говно мешало юзеру нагибать. И выходило так, что качаешься, махать начинаешь быстрее, а бить больнее… в современных играх нельзя делать такую боевку. И чо будет? Элекс!?

Самая лучшая боевая система, что я видел. Кто это не прочувствовал — мне вас жаль.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Insider сказал:

Самая лучшая боевая система, что я видел. Кто это не прочувствовал — мне вас жаль.

а вот и представили садомазо пожаловали...

  • Хаха (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переиздание в стиле, а что было бы, если бы мы сделали так наперекосяк.
Боёвку направлений точно уберут. В итоге получится слешер типа ризен 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, DragonZH сказал:

Переиздание в стиле, а что было бы, если бы мы сделали так наперекосяк.
Боёвку направлений точно уберут. В итоге получится слешер типа ризен 3.

Ничего похожего на детище Пираний, боюсь, не будет. Ведь делают игру не Пираньи. Велик риск, что выпустят яркую поделку с пустой начинкой для современного игрока — прошел, забыл.

Поэтому лучше не тешить себя надеждами. Если уж Пираньи начали переходить на упрощенные рельсы в своем Элексе (хотя игра мне зашла, дух Готики все равно на месте), то что ждать от разработчиков, которые к серии не имели до селе никакого отношения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam.
      Train Studio выпустила русскую озвучку мода «Хроники Миртаны: Архолос» (The Chronicles of Myrtana: Archolos) для культовой RPG Gothic 2.
      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam. Она будет загружена автоматически, если вы выбрали русский язык в настройках.
    • Автор: SerGEAnt

      Закрытие Piranha Bytes не отразится на разработке римейка «Готики» — им занимается испанская студия Alkimia Interactive.
      Немецкий сайт GameStar утверждает, что знаменитая студия Piranha Bytes фактически прекратила свое существование.
      Владельцем Piranha Bytes является Embracer Group, которая в последнее время активно искала покупателя самой студии и ее активов. По данным GameStar, поиски не увенчались успехом, и на данный момент в штате Piranha Bytes числится всего несколько человек. Процесс ликвидации начался в декабре.

      Закрытие Piranha Bytes не отразится на разработке римейка «Готики» — им занимается испанская студия Alkimia Interactive. Последней игрой Piranha Bytes является ELEX 2.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×