Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Есть тот кто сможет вытянуть весь текст, шрифты и текстуры? Там Фростбайт вроде, если память не изменяет. Я только по Анриалу могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра уже вышла? Точно не будет перевода? Сега вроде тоже свернула лавочку, однако вчера на стримах видел перевод на русский язык у нового Соника. Может, какой-никакой перевод выйдет и у EA?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, pashok6798 сказал:

Игра уже вышла? Точно не будет перевода? Сега вроде тоже свернула лавочку, однако вчера на стримах видел перевод на русский язык у нового Соника. Может, какой-никакой перевод выйдет и у EA?

Выход игры 2 декабря 2022 года. Политика ЕА полностью заблокировать игры для продажи в РФ, а также отсутствующий русский язык на странице в Стиме и на оф сайте в блоге "под капотом" подсказывают что они принципиально зарубили русификацию игры. Вероятно это ещё обусловлено и тем, что переводчикам надо заплатить деньги, а все официальные финансовые операции с "россиянами" проводить запрещено. Ну если только ты не переводчик из России, живущий где-нибудь в Европе.

Раньше ЕА всегда старались ещё и озвучку сделать на NFS, это также зарплата актерам дубляжа. С ней еще все хуже чем с переводом. Перевод могли бы найти возможность и сделать, тем более новый год оф вар с ним вышел же, и даже более того с озвучкой.

Но политика ЕА такова, что вряд ли мы его увидим.

Тему создал заранее, чтобы подготовиться к необходимости "народной" русификации.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@chromKa ну тогда можно пока на иностранных форумах поискать разборы движка фростбайт. Иногда на xentax/zenhax выкладывают bms скрипты для извлечения ресурсов. Далее придется самому изучать востребованные ресурсы и, возможно, делать bms скрипт для модификации, либо писать свою программу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Команда переводчик в снг, второе особой русофобии у еа не было, просто репутационные потери пока перевешывают, третье им не что не мешает быстро вернуться, ну а четвертое в эту игру еа просто особо и средств не вкладывает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Electronic Arts полностью ушли из России (СНГ)

Офис теперь находится в Польше.

 

Таким образом подтверждается, что русского языка не будет.

Необходимость в неофициальной русификации возрастает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

yztsMnaYOsA.jpg?size=1080x604&quality=95

Пока непонятно, либо это “картинка”, либо в игре всё-таки будут шрифты с кириллицей. Самой русификации в игре точно не будет.

Релиз завтра 29 ноября в 10 утра по Москве.

Изменено пользователем chromKa
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После вечернего изучения игры, что мы имеем:

  1. Я нашел в дискорде канала Project Unite программу для редактирования текстовых строк, пример приведён на NFS Heat, движок идентичный, поэтому должно будет работать и на Unbound’e.
  2. Чтобы выдрать ресурсы с текстом необходим профиль NFS Unbound для Frosty Editor. В первый день релиза конечно же такого профиля не разработано умельцами. Выглядеть файл должен примерно так: NFSUNBOUNDSDK.dll Необходимо ждать обновления Frosty Editor
  3. После доступа к ресурсам игры с помощью Frosty можно будет с помощь Localization Tool by VNC попытаться открыть для редактирования текстовые строки
  4. С шрифтами также до сих пор непонятно, я очень сильно сомневаюсь что шрифты вдруг лежат где-то в ресурсах, поэтому скорее всего нам понадобится помощь того, кто их сможет нарисовать.

На всякий случай выкладываю инфу по локализации. Взято отсюда. https://discord.com/channels/740960805876531200/748116909420970074/775542272024379392

Цитата

Localization Tool by VNC

Can be used in order to change text/strings throughout the ui/menu of Frostbite games.

How to use it: (For NFS Heat in this case)
Open Frosty, find a localization file you want to edit, fx.  Localization/TextDbs/en_US.
Open it, and copy the BinaryChunk "976bf7c8-8b84-25d3-5176-ac31744c355b".
Then in Frosty, click Tools -> Res/Chunk Explorer.
In the new tab that opens, paste the BinaryChunk in the middle searchbar and hit enter.
Rightclick on the Chunk that shows up and export it.
Open the Localization Tool and Load up the Chunk file you just exported.
Edit the text/string you want and click Save.
Back to Frosty, rightclick on the same chunk and click import, select the file you edited.
Then check the new size (not size on disk) in bytes of your edited Chunk file (rightclick -> properties).
Go back to Frosty again, to the en_US file and set the BinaryChunkSize value to the size of your edited file.
Save your project and launch the game.

If you have questions/issues with this, feel free to ask in #caca-and-feedback. Unfortunately VNC isn't on this server, so we can't guide people towards him. So besides the help we can provide, you're on your own.

 

Изменено пользователем chromKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, MontesZC86 сказал:

Насколько требуется перевод этой мертворождённой игре? С прокачкой машины и так всё вроде понятно. Касательно диалогов и сюжете я не уверен что игра стоит свеч. 

Для сюжета было бы неплохо уж точно.

 

Для разрабатываемой версии 1.0.7.0 Frosty Editor девушка выпустила обновление, которое позволит просматривать ресурсы игры, но не перезаписывать.

https://github.com/CadeEvs/FrostyToolsuite/pull/194/commits/5e92ad4552ecc9ce6b79203e2fd11aa94c940271

 

По её последней информации следующее:

Цитата

I said that there is no writing because the EBX format this game uses does not have a functioning writer at the moment which means you wouldn't be able to launch with any edits or save any edits

 

Ждём дальше. Обновление Editor’a также пока недоступно всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текста точно нужен. Его, вроде, немного, но во время езды читать на иностранном сложновато.

А на фростбайте раньше никто ничего из народа не переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен опытный человек, который разбирается в С#, умеет компилировать файлы с гитхаба, ну или хотя бы расскажет, покажет мне как это делать. 

Есть тут такие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @apollo90  А я хочу первую на ДС а вторую на 3ДС. Если увидишь его передай чтобы для меня запилил. 
    • @DarkHunterRu В этом ключе, занятно как в последнем мастере и маргарите представлена экспозиция части бед ГГ. Я имею в виду тот момент, где ему как раз и инкременируют активную пропаганду в печати и театре идей фашизма. Показано все так, как будто авторы этого кина вообще не понимают что они снимают, о каком времени они снимают, о ком они снимают и, видимо, ждут такого же зрителя идиота, который ни черта не знает и знать не хочет.
    • Спустя 13 лет добрался и до сиквела. Неплохое приключение на 3 часа. Сиквел ощущается более целостным и проработанным продуктом, нежели оригинал, хотя без оригинала сиквел не имеет смысла, это не новая история, а продолжение старой, её завершение. Как и оригинал, сюжетно игра представляет собой детективное приключение с щепоткой мистики и конспирологии. Из сиквела исчезли неприятные скримеры, но сама атмосфера стала более загадочной. Головоломки были упрощены и логических задач стало гораздо меньше. Всего их 34 штуки, некоторые слегка повторяют головоломки из оригинала. Стало больше головоломок с элементами математики.  В отличие от оригинала, теперь игра не выглядит так, будто в кучу головоломок скомкали и бросили сюжет, а выглядит так, будто сюжет приправили головоломками. Некоторые из них интересные и дополняют сюжет.  Что интересно: первая часть выходила уже после трилогии тэллтейловского Сэма и Макса, но она совсем не была похожа на классическое приключение от студии. Вторая же часть обладают духом приключения от Telltale. Отсутствие локализации огорчает меньше, поскольку в сиквеле английский стал куда проще. 
      По цене в 25 рублей игра хороша. 7.5 из 10.
    • Не уверен, что дело в юморе. А лично мне НВ зашёл потому, что, в отличие от тройки, нет сраных метро для перехода из локации в локацию.
    • ну видимо просто не мое как например “игра престолов” и “слово пацана” которые тоже пользуются успехом, но не у меня)
    • Ну первую и 3-ю часть надо ему было портировать, так с чего вдруг на 2-ю стало не надо? Интересная логика у фаната диков 
    • Ну так может ни тебе ни родственникам и сам Фолыч не зашел бы. Пока же сериал показывавет просто безумную любовь от зрителей и офигенно высокие рейтинги. Походу это действительно одна из лучших экранизаций видеоигр за многие года.
    • Ссылка на игру: Официальный сайт Front Mission 3: Remake Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов: Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team: Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы: ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
    •  Посмотрел первый сезон, были прикольные моменты, но в целом это туповатое юмористическое шоу мне не понравилось, просмотрел до конца только потому что это Фолаут, да и повестка (куда же без нее) еще больше добавляет безразличия к этому сериалу, продолжение смотреть неохота. Кстати предложил родственникам вообще незнакомым с миром фолычам да и вообще не играющим в игры, так они после первой серии плевались и сказали “что за муть я им предложил”
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×