Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Видео: сравнение оригинального Silent Hill 2 с римейком

Рекомендованные сообщения

113311-Silent%20Hill%202%20_%20Original%

Сходство, прямо скажем, впечатляющее.


Блогер ElAnalistaDeBits выпустил сравнительное видео об анонсированном вчера римейке Silent Hill 2.

В ролике сравниваются кадры из трейлера с аналогичными видами из оригинальной Silent Hill 2. Сходство, прямо скажем, впечатляющее.

В Steam уже появилась страница римейка — она недоступна в России. В игре будут русские субтитры.

Когда выйдет Silent Hill 2 пока неизвестно.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В целом молодцы, без вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и что, что персонаж немного отличается? За то как хорошо поработали с туманом! это просто загляденье. Я специально пару раз пересматривал ролик именно рассматривая туман.  

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Туман раньше сделан чтобы не жрать системные ресурсы. Туман сегодня — кранты тебе видеокарта сраная.

Изменено пользователем Gokudo-kun
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Autoreiv сказал:

Ну и что, что персонаж немного отличается? За то как хорошо поработали с туманом! это просто загляденье. Я специально пару раз пересматривал ролик именно рассматривая туман.  

Обмазываться туманом из пререндеренного ролика...ну ок. Лучами и отражениями еще обмазаться не забудьте.

38 минут назад, Gokudo-kun сказал:

Туман раньше сделан чтобы не жрать системные ресурсы

И это тоже, но он работал на атмосферу — унылую, серую. На тебя так и давило безысходностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SerGEAnt сказал:

В Steam уже появилась страница римейка — она недоступна в России. В игре будут русские субтитры.

Ем что?! Это какой-то сюрреализм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, shingo3 сказал:

Ем что?!

В остальных странах СНГ продавать будут, не переводить же на каждый язык мира. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, @Guchi@ сказал:

В остальных странах СНГ продавать будут, не переводить же на каждый язык мира. :)

Это реально такая дичь. Вот прям не дают нам сыграть, еще язык пускай покажут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати зачем полностью переделывать планировку сортира? В этом какой то глубокий смысл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ведь геймплея не показали. Смысл сравнивать трейлер, который не факт что отражает реальную игровую графику?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@@Guchi@ ну извините, кто-то хвалит игры за графику (хотя сама игра гавно), НО ТАМ ЖЕ ГРАФИКА! 

А тут шикарно проработанный туман — фишка серии и это не может не радовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Autoreiv сказал:

@@Guchi@ ну извините, кто-то хвалит игры за графику (хотя сама игра гавно), НО ТАМ ЖЕ ГРАФИКА! 

А тут шикарно проработанный туман — фишка серии и это не может не радовать.

Тут пока просто CGI-ролик. А вот на статичных скринах чуть ли не солнышко припекает и, о боже, тумана совсем нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Боязно за геймплей, Bloober team ни разу не делали экшены, только симуляторы ходьбы. Геймплей Медиума был просто никакой. Надеюсь, музыку хоть оставят — а то, в том-же Медиуме от Акиры Ямаоки одно имя было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@@Guchi@ прежде чем продолжить наш спор, я ещё раз пересмотрел все доступные материалы, и… Роликов и скринов самого геймплея вообще нет. Всё это постановочные CGI ролики. Где, прекрасно виден и проработан переход из одной стадии СХ во вторую (из нормального города в демонический). В нормальном городе туман еле виден (что и должно быть в качественно проработанной игре), а в демоническом он показан как и  должно быть в серии — густым, почти непроглядным. 

В данный момент (пока не выложили ролики геймплея) предлагаю временно приостановить наш спор и вернуться к нему, когда будут реальные ролики геймплея, доказывающие вашу или мою правоту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.
      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.

      В Steam от него требуют немедленно извиниться за то, что он посмел быть «против политики». Например, в одном из постов предложение продавать игру русским сравнили с коллаборацией с нацистами во время Второй мировой.


      Есть и более приличные тексты, но тоже требующие по крайней мере «формальных» извинений (за что именно — не понятно).

      Забавно, что в обсуждениях большинство обычных игроков поведение украинцев раздражает, и они требуют прекратить обсуждать политику на форуме, посвященном игре. Нескольких пользователей в итоге забанили.


      В твиттере с модерацией похуже, так что там встречаются практически полностью одинаковые обращения к издателю.

      Встречаются и относительно приличные твиты, но матерных — увы — гораздо больше.


    • Автор: james_sun

      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 
      10 апреля состоялся релиз постапокалиптической ролевой игры с упором на моральный компас Broken Roads. 

      Критики встретили проект весьма прохладно. На момент написания новости средний балл от журналистов на Metacritic составляет всего 60%. Пользователи Steam же детище Drop Bear Bytes и вовсе разгромили — Broken Roads стартовала на платформе с 37% положительных отзывов. Сейчас этот показатель дорос до 42%. 
      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 

      Однако, если внимательнее изучить отзывы русских игроков в Steam, то можно увидеть, что жалобы идут в том числе на посредственное техническое исполнение игры, ее тривиальный сюжет, нераскрытых персонажей, отвратительный машинный перевод, слабое влияние того самого морального компаса, на который разработчики делали большой упор в рекламных материалах, а также скучную боевую систему. 
      12 апреля Drop Bear Bytes выпустили хотфикс с исправлением различных ошибок и обещанием всерьез заняться улучшением игры.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×