Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Выложите распакованный файл текста, может так охотнее появятся желающие перевести эту игру.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
34 минуты назад, Савин Савелий сказал:

готов взяться за перевод, если кто нибудь скинет файл с текстом.

 

 

Пожалуйста, чуть подробней. Не понимаю, какой именно файл, с каким текстом?

Share this post


Link to post

@piton4 , есть ли возможность распаковать и закинуть на нотабеноид?

Share this post


Link to post

@aka_kd возможность наверное есть, просто я не понимаю, что конкретно распаковать и куда именно закинуть? 

Share this post


Link to post

Я тоже готов помочь в переводе текста. Раньше этим не занимался, но попробовать готов. Вдвоем наверное точно сдюжим)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Перевести не долго.. главное вытянуть диалоги.
Я в программатике дуб—дерево, порода хвойные, но думаю что там не так всё просто. Скорее всего каждый диалог привязан к своему скрипту. Соответственно нужно вытягивать по сценам. Например смотреть скрипт в каком-нить днСпае, а тащить текст через какой-нить ЮнитиРиппер. + элементы меню — объекты и их надо фотошопить. (Я думаю что это так, потому-что если бы весь текст диалогов лежал в одном ф-ле, то переводили бы игры в считанные дни). По-сему надо повытаскивать отовсюду, и обратно попривязывать на место. Если б я умел, то я б занялся.. А так увы и ах.. Из программирования я знаю только alt+(0,1,5,8) =)

Share this post


Link to post

Если нужно, могу помочь с отрисовкой текстур.

Share this post


Link to post

Всем привет. Ребята, так всё же. Будет перевод или нет?)

Share this post


Link to post

Люди так и не нашлись. На сам перевод пару людей вызвалось, а вот с программированием никто не дружит.

  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post

Так, для справки:

Игру делали один украинец и два молдаванина.  Но на Украине игру считают украинской. Видимо, из двух молдаван один украинец получается.

Share this post


Link to post
18 минут назад, allyes сказал:

Игру делали один украинец и два молдаванина.  Но на Украине игру считают украинской.

Главное — правильно расставить приоритеты!

Ну, или пока украинец не пнул молдаван, то они работать не начинали.

Share this post


Link to post

Играю сейчас в сабж со словарем) Лор зацепил, интересно в нем копаться. Диалоги тоже классные. Мог бы наверно включиться в перевод, если бы набралась команда. 

Share this post


Link to post

Да люди впринципе уже набрались. Человек 4-5. Нужно только найти кого-то кто шарит в коде

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Twelve Tiles Издатель: KOMODO Дата выхода: 8 мая 2015 года


    • By Siberian GRemlin

      По многочисленным просьбам начат перевод игры «Shenmue HD».
      Переводит текст профессиональный лингвист-переводчик и преподаватель, отлично владеющий английским, китайским и русским языками. И у нас уже есть положительный опыт творческого сотрудничества. Игра переводится, понятное дело, с нуля.
      Программированием и художественной частью, а также руководством процесса занимаюсь я. Всё, кроме совещаний по переводу, будет проделано мной уже после завершения перевода игры «Yakuza 0», поэтому он никак не пострадает, равно как и последующий перевод «Yakuza Kiwami».
      Все средства, собранные на перевод, пойдут переводчику. И если минимальная сумма, о которой мы договорились, не соберётся, то я оплачу её из своего кармана. Это означает, что перевод наш обязательно будет и этот процесс уже не остановить. Члены группы смогут получить бесплатный доступ к переводу.
      Закрытая группа для поддержавших.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×