Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

115121-banner_pr_myyandereisafutanari.jp

Озвучка поставляется вместе с игрой, портированной на ПК энтузиастами.


Группа «Котонэ» портировала существующую озвучку Jak and Daxter: The Precursor Legacy — классического платформера от небезызвестной студии Naughty Dog.

Озвучка поставляется вместе с игрой, портированной на ПК энтузиастами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторы ПК-порта, как многие заметили по ролику, встроили сабы в игру и сейчас дорабатывают инструментарий, благодаря которому пользователям будет проще добавлять локализацию на другие языки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как здесь вибрация включается? В настройках игры искомый пункт я вижу, но мой геймпад Xbox One вибрировать отказывается.

И как это всё обновлять? На GitHub'e вышла новая версия. Скопировал в директорию новые файлы, но игра не запустилась. Предположу, что конфликт связан именно с локализацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и русификатор было бы неплохо  сделать и какие интересно системки меньше чем на эмуле или ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь придется много игр переводить на русский. Большинство игровых компаний поддержут санкции и не будут переводить игры на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Мухаморыч сказал:

Теперь придется много игр переводить на русский. Большинство игровых компаний поддержут санкции и не будут переводить игры на русский.

Такие фекальные массы, что сейчас зовутся играми, не то что переводить не надо, в них играть нельзя без рвотных позывов, а те полторы хромых, но в целом неплохих игры от небольших студий, что иногда проскакивают, можно без особых сложностей и перевести. Так что мы теряем не так уж и много. А в свои донатные дрочильни за полную цену, пусть их малолетние дегенераты играют и донатят на абвгд+ скины мамкины деньги, которых и так скоро на отопление хватать не будет. :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MoebiusR сказал:

Такие фекальные массы, что сейчас зовутся играми, не то что переводить не надо, в них играть нельзя без рвотных позывов, а те полторы хромых, но в целом неплохих игры от небольших студий, что иногда проскакивают, можно без особых сложностей и перевести. Так что мы теряем не так уж и много. А в свои донатные дрочильни за полную цену, пусть их малолетние дегенераты играют и донатят на абвгд+ скины мамкины деньги, которых и так скоро на отопление хватать не будет. :dash1:

С этим я не согласен. На вкус и цвет, как говориться, фламастеры разные. На счет донатов в играх, их можно легко обойти, играть без донатов.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
    • Автор: SerGEAnt

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Студия Ninja Theory опубликовала список языков, на которые будет переведен экшен Senua’s Saga: Hellblade 2.

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Среди языков присутствует русский. О нем ранее официально не сообщалось, хотя еще в январе Ninja Theory писала, что игру переведут на 26 языков, включая арабский, украинский и исландский. 

      Senua’s Saga: Hellblade II будет стоить всего 50 долларов и выйдет 21 мая.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×