Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Названы самые популярные языки для локализации

Рекомендованные сообщения

221050-618d0b5e955fc048593ff01b_864%20In

Компания по локализации Alconost опубликовала статистику по самым востребованным языкам среди своих клиентов.


Компания по локализации Alconost опубликовала статистику по самым востребованным языкам среди своих клиентов.

221050-618d0b5e955fc048593ff01b_864%20In

В 2021 году, как и в предшествующем ему, чаще всего английский первоисточник переводили на все те же 12 языков: французский (8,2%), итальянский (6,6%), немецкий (6,4%), бразильский португальский (6%), испанский (5,9%), японский (5,5%), корейский (5%), упрощенный китайский (4,9%), нидерландский (4,4%), турецкий (4,2%), польский (3,6%) и русский (2,8%).

Европейский португальский, традиционный китайский, арабский, мексиканский испанский и тайский занимают доли в районе 2-2,3%.

Сообщается, что региональные варианты языков в этой статистике рассматриваются отдельно, и поэтому место бразильский португальский обогнал европейский испанский, который легко мог бы побороться за место в первой тройке — вместе с заказами для Мексики, Колумбии и США у него набралось 8,45% от всех переводов.

Та же ситуация и с французским, канадский вариант которого остается крайне востребованным.

Рост спроса на локализацию для бразильского рынка объясняется бурным ростом экономики страны — в прошлом году ее ВВП поднялся до восьмого места, соответственно, растет и платежеспособность населения. Кроме того, в стране огромное количество смартфонов, а бразильцы — одна из самых активно скачивающих приложения наций. При этом, согласно 42matters, бразильских приложений в App Store и Google Play всего 1%.

Три азиатских языка занимают смежные места в рейтинге.

Несмотря на выросшее за последнее время количество переводов с английского на японский, он по-прежнему сохраняет свою шестую позицию в рейтинге.

Корейский язык совершил самый сильный рывок — в 2020 году доля переводов с английского на корейский составляла 4%, в 2021-м — 5%, что позволило ему преодолеть три строчки и занять седьмое место. Учитывая то, что корейцы — одни из самых платящих мобильных геймеров в мире (аналитики вспоминают Diablo: Immortal), в этом нет ничего удивительного. Локализация для корейского рынка давно перестала быть экзотикой.

Между традиционным и упрощенным китайским издатели чаще выбирают последний, вероятно потому, что упрощенные иероглифы используются в КНР, в то время как традиционное письмо — на Тайване, в Гонконге и Макао. Если сложить все варианты китайского языка, то его доля составит 7,3% от общей массы переводов в 2021 году.

Турецкий рынок считается одним из самых перспективных региона MENA, локализация крайне важна для его пользователей, т.к. многие турецкие подданные не владеют иностранным языком на должном уровне.

Количество локализаций на польский в 2021 году сократилось на 0,1%, русских — выросло на 0,2%. В этом году, вероятно, роста ждать не придется.

Быстрее всех популярность набирает Хинди. В 2021 году доля переводов на него выросла на 1,3%.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я точно помню, несколько раз где-то слышал,  что “русский” в стиме 3-ий по популярности…  не знаю, имеет ли это какое-то отношение к локализациям. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Surp сказал:

Как никак 2е по платежеспособности владельцы языка.

Что за статистика, куда смотреть? Если локализаций действительно меньше реальных продаж, которыми по идее и нужно руководствоваться в первую очередь, значит руководствуются чем-то ещё. Возможно дело как раз в тем самых “подводных течениях”. 

4 минуты назад, piton4 сказал:

несколько раз где-то слышал,  что “русский” в стиме 3-ий по популярности…  не знаю, имеет ли это какое-то отношение к локализациям

Так вот @0wn3df1x на первой странице и подтверждает это. Вроде всё сходится. Зря переживаем.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, romka сказал:

 

Так вот @0wn3df1x на первой странице и подтверждает это. Вроде всё сходится. Зря переживаем.

 

Я чёт не понимаю, это за год сократилось с почти 7% до 2.8? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://www.pewresearch.org/global/2022/06/22/international-attitudes-toward-the-u-s-nato-and-russia-in-a-time-of-crisis/pg_2022-07-22_u-s-image_0-01/

39 минут назад, romka сказал:

Не кривляйся. Ни черта не ок.

и не думал

39 минут назад, romka сказал:

Даже как-то противно, во что всё вылилось

тут согласен

39 минут назад, romka сказал:

Я ведь в той же лодке/на диване сижу, так же не понимаю тебя, как и ты меня

я тебя понял, если бы не понял, кто-то из нас уже бы говорил матом. как некоторые, так что все нормально

39 минут назад, romka сказал:

Жалко, раньше вроде нормально общались, на отстранённые темы

если ты не злопамятный, то и будем, у меня в планах нет мысли от сюда уйти, потому что тут не согласные со мной люди. бывает, что тут поделать

Изменено пользователем h1pp0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, piton4 сказал:

Я чёт не понимаю, это за год сократилось с почти 7% до 2.8? 

У компании Alconost представлены проценты по заказам разных языков у неё.
У меня проценты по играм с разными языками в Steam по годам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Freeman665 сказал:

на их сайте в разделе"What is NATO”, написано, дословно

Угу, на заборе тоже написано, что пися, друг как-то пьяный потыкал, а оказалось дерево с занозами. :laugh:

НАТО всегда нужны угроза и враг, для огромных денежных вливаний и оборотов оружия. Раньше был Советский Союз, а сейчас Россия и Китай. Никто бы нас не принял в НАТО на равных основах, а быть псом на поводке у заокеанского звёздно полосатого гегемона мы никогда не будем.

Изменено пользователем Egor007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Surp сказал:

Если бы выбыли правы то 20% игр в стиме должны быть с русской локализацией . Как никак 2е по платежеспособности владельцы языка. А как мы видим по статистике всего 7% .

Шутите? Даже у китайцев только 7%, а китайцы чаще всего занимают первое место по количеству проданных копий. И первое-второе место по генерируемому доходу. Россияне занимают третье место по проданным копиям и 3-5 место по генерируемому с этих копий дохода. 

При этом английский оттяпал себе 27% игр с наличием английского языка только потому, что почти в половине игр кроме английского никаких языков нет вообще.

C 2018 по 2021-й год в Steam вышло 64523 игр. При этом в 29660 (45.97%) из них не было никаких языков кроме английского. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, h1pp0 сказал:

видимо у нас учили лучше, в нашем зазеркалье

угу, я прям вижу, как вас учили:

“-А можно спросить…

 -Нельзя, погуглишь после уроков”))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, h1pp0 сказал:

@Сильвер_79 и какой реакции ты ждешь?

А какой реакции от тебя надо ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Egor007 сказал:

Никто бы нас не принял в НАТО на равных основах, а быть псом на поводке у заокеанского звёздно полосатого гегемона мы никогда не будем.

ты это понимаешь, я понимаю, но многие до сих пор в розовых очках и надеются, что их там примут как равных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, h1pp0 сказал:

если ты не злопамятный, то и будем, у меня в планах нет мысли от сюда уйти, потому что тут не согласные со мной люди. бывает, что тут поделать

С этой темой я заканчиваю, хватит. Реально обстановка уже накаляется. Не понимаем друг друга по этому вопросу и хрен с ним. Дальше, видно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 с каких пор саморазвитие стало плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, h1pp0 сказал:

стоит сказать спасибо отдельным господам, но это ни на миллиметр не уменьшает того факта, что они буквально кормили Россию и не только ее после развала СССР

Мда, хуже, чем при Ельцине, которому помогали строить демократию США и который США очень любил — мы не жили уже давно, наверное больше века. То,что страну купили за копейки разные люди, которые даже налоги не платили до Путина это как раз политика государства, которая поддерживалась США. Страну максимально развалили, такая Россия им и была нужна, слабая, нищая, берущая кредиты, которые надо отдавать (кормильцы блин) и так далее.

Путин не идеален, но после Горбачева и Ельцина он просто ангел мать его.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

хуже, чем при Ельцине

это не проблема Ельцина была, он как раз пытался реформировать страну в новый вектор развития. а любая реформа не проходит просто так, всегда есть последствия. можно конечно говорить о качестве этих реформ, это отдельный вопрос. и жуликах, которые нашли в этом свой путь к обогащению. но даже то малое, что он и его команда сделали, дали свои толчки к развитию. но они не смогли удержать, это да, и все инициативы заглохли и умерли. а затем после прихода к власти Путина, начался медленная стагнация. разложение по всем фронтам в социальной сфере, в экономической, образование, медицина, космос мать его... обернись в прошлое и посмотри, рейтинг его постоянно падал до 14 года, когда решили отобрать Крым. волна патриотизма, ура, мы сильные, вон полуостров отжали и нам ни слова (кроме санкций, которые не очень то и работали) потом опять медленный спад и волны недовольств. потому как глобально жизнь в стране ухудшается от года к году. за исключением конечно крупных областных городов. то есть, если сказать просто, то народу просто нужен какой-то враг и какие-то победы. а кто будет нацистом, это не суть, игра на словах и памяти. нужно же как-то 9 мая оправдать. а то что ветеранам этих вместо продуктов выдают мусор, это не важно. страна одних обещаний, рывков и прорывов, ведь времени на раскачку нет. и даже сейчас, когда еще 2 месяца назад говорили что заместят все, то теперь поменяли риторику на — а зачем все? все не надо. потому как не могут!

просто для интереса почитай историю Сименс и то как она работала в России, очень интересное чтиво.

2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

до Путина

Путин сам там не плохо себе все купил и даже обогнал троекратно тех кто успел ДО него

2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Страну максимально развалили

все те люди которые ее распили, сидят на тех самых местах в органах власти, и говорят вам что на Украине цветет новая та самая злая Германия

2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Россия им и была нужна, слабая, нищая, берущая кредиты, которые надо отдавать

нет, им нужна страна которая может покупать их продукцию, пользоваться их благами. что вы собственно и делаете. это даже доказывать не нужно. у вас есть смартфоны, телевизоры, компьютеры и даже калькуляторы их производства! только очень глупый человек которые на уроках экономики спал не понимает простых истин. да я не супер спец в этих делах, не считаю себя таковым. но проработав много лет в глобальных компаниях, как Китайских, так и Европейских, отчетливо понимаю, что ОНИ готовы вливать миллиарды, что и делали, в наши страны, что бы мы потом могли покупать у них товары увеличивая при этом их общий оборот и доход. ДЕНЬГИ. в этом слове весь смысл.

можете и дальше пользоваться риторикой которой вы пользуетесь, что вас так хотят поработить и унизить… но я могу сказать одно, вас УЖЕ продали Китайцам, тихо, мирно, без шума и пыли. а запад да, плохой!

3 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Путин не идеален, но после Горбачева и Ельцина он просто ангел мать его.

повторю, узнаем через 10+ лет

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
    • Автор: SerGEAnt

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Студия Ninja Theory опубликовала список языков, на которые будет переведен экшен Senua’s Saga: Hellblade 2.

      Как и первая часть, сиквел получит максимальное количество локализаций, а вот озвучка будет исключительно английская.
      Среди языков присутствует русский. О нем ранее официально не сообщалось, хотя еще в январе Ninja Theory писала, что игру переведут на 26 языков, включая арабский, украинский и исландский. 

      Senua’s Saga: Hellblade II будет стоить всего 50 долларов и выйдет 21 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×