Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 минут назад, DMBidlov сказал:

Начали переводить

УРА !!!

кстати, если будут встречаться какие-нибудь непонятные американские шутки (черешки на сеге часто сыпали всякие фразы), можно вставить вот эту шутку :laugh:

scale_1200

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, DMBidlov сказал:

Начали переводить

Вот. Одна надежда на Быдлова со товарищи и осталась:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст — это хорошо, я тож поковырял немножко, поменять можно :D Но как быть со шрифтами, сможете сделать?

Скрытый текст

tZTFnYz.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только небольшая просьба, можно-ли немножко изменить шрифт?, у меня он через чур пиксельный и режет глаза, и его очень сложно читать, может на свиче он и норм, но у меня на экране в 32 дюйма и расширением 2к, текст читается сложно, не понятно на экране H или N или M.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 Сейчас каждый начнет свои хотелки кидать. :D...вот я кровяки хочу!

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А долго интересно займет перевод?вроде текста там не особо много

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, DMBidlov сказал:

Прогресс от сегодня:

93,1% — перевод
24.5% — редактура

images?q=tbn:ANd9GcRhuavWoaUlOux0ncD9PTV

мне кажется это будет самый быстрый перевод в истории этого сайта! :laugh:

или ошибаюсь и рекорд принадлежит другой игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оо круто)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод делается официально, зачем двойную работу, как с психонавтами два. Лучше хорошую рпг перевести у которой ее точно не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, elmin59 сказал:

Так перевод делается официально

А сделают ли? Может это они специально ляпнули чтобы “злые орки“ не обрушили оценки в стиме и на метакритеке. :D

Изменено пользователем al79spb
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согл. Сказать что ошибка стима такое себе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, elmin59 сказал:

Так перевод делается официально, зачем двойную работу, как с психонавтами два. Лучше хорошую рпг перевести у которой ее точно не будет.

во-первых неизвестно когда они добавят локализацию. сейчас, пока идут известные события, им это делать нет никакого резона. так что скорее всего они имели ввиду — когда-нибудь через годик-два

во-вторых, как уже писали выше — в игре не так много текста. это не Disco Elysium переводить

так что я лично считаю, что ждать официального перевода смысла нет

Изменено пользователем Horton2014
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Horton2014 сказал:

так что я лично считаю, что ждать официального перевода смысла нет

Тем более что прогресс перевода

5 часов назад, DMBidlov сказал:

93,1% — перевод
24.5% — редактура

А это значит, что разработчикам это далось бы еще быстрей, будь на то их реальное желание.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то спокойно прошел без перевода на xsx, но если будет придется через Казахстан закинуть денег и купить еще копию….

PS Кстати кому нужно могу помочь в “наполнении” кошелька, вы мне кидаете рубли я вам с учетом конвертации в тенге...Из проблем комиссия киви и конвертация валют, себе я ничего не оставляю (Помогу с покупкой черепашек, иначе на всех меня не хватит….)

Изменено пользователем Andrey1986_sid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×