Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

S.T.A.L.K.E.R. 2 лишился русской озвучки

Рекомендованные сообщения

231248-11.jpg

Игра будет озвучена лишь на английский и украинский языки, а также снабжена субтитрами еще на 16 языков, включая русский.


Игроки обратили внимание, что с официального сайта S.T.A.L.K.E.R. 2 пропало упоминание русской озвучки. PR-менеджер GSC Game World подтвердил изданию DTF, что озвучки действительно не будет.

Отметим, что сайт игры официально заблокирован в России по требованию прокуратуры за размещение ссылок на сбор средств в пользу ВСУ.

Таким образом, игра будет озвучена лишь на английский и украинский языки, а также снабжена субтитрами еще на 16 языков, включая русский.

231010-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

Также Захар Бочаров подтвердил, что игру перенесли на 2023 год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, iWaNN сказал:

Ты не замечаешь у себя противоречий в том, что, когда белорусский язык снижает свое влияние — это путь упрощения и деградации, а когда русский — то все нормально и все в порядке? :D

“Это другое, понимать надо”

Самое забавное, что до гос переворота и какое то время после, до того как Порошенко запустил дерусификацию и полную фашистизацию населения, даже по опросам соросовских шаражек получалось, что русский язык был родным для более чем 60% населения теперешней руины. Но за последние несколько лет, что совпадает с приходом к власти “того, кто не может быть фашистом”, этот процент странным образом упал до погрешности по опросам тех же шаражек. И мне вот интересно, это все хохлы внезапно забыли язык на котором говорили и писали последние 100 лет минимум, или русский просто запретили использовать под страхом наказания, что в свою очередь является преступлением по уставу ООН?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и хрен с ним, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Vital2042 сказал:

Не думали, что они готовы пожертвовать прибылью ради благополучия страны?

Так вот оно где, благополучие Украины! В отсутствии русской локализации!:dash1:

26 минут назад, Vital2042 сказал:

Противоречий тут нет, русский распространён в Украине, по этому такие решения его не уничтожат. Белорусский же в Беларуси и так слабо развит, сейчас же его стараются стереть начисто.

Сам я не поклонник белорусского, песни нравятся, но переход на него помешал бы моему комфорту. Но ничего плохого в его развитии для будущих поколений не вижу

Ну а теперь представьте, все переходит на белорусский. Начиная от детского сада, заканчивая пенсионным фондом и перепиской. Каково будет? Если

 

27 минут назад, Vital2042 сказал:

я не поклонник белорусского, песни нравятся, но переход на него помешал бы моему комфорту

С радостью бы перешли исключительно на белорусский, без возможности в школе, на работе и других публичных заведениях писать на привычном (русском?) языке? Точно противоречий нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принципиально иду мимо тогда! Удачи им на западном рынке, а там они нафиг не нужны, не стрельнула первая игра)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Так вот оно где, благополучие Украины! В отсутствии русской локализации!:dash1:

Ты тему сначала читай. Суть в том, что они пожертвовали прибылью ради того, чтобы равнодушные геймеры вроде тебя обратили внимание и задумались, что происходит.

Ну а теперь представьте, все переходит на белорусский. Начиная от детского сада, заканчивая пенсионным фондом и перепиской. Каково будет? 

С радостью бы перешли исключительно на белорусский, без возможности в школе, на работе и других публичных заведениях писать на привычном (русском?) языке? Точно противоречий нет?

Что за бред вы несёте? Пропаганда уже и по Беларуси мозги промыла? Я за сохранение бел языка с плавным переходом, а не раз, и с завтрашнего дня все на нём обязаны говорить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

приехал такой Иван в Париж стоит на вокзале и говорит — так, не понял, с *** тут ни кто на русском не говорит? третий язык в мире! але, лягушятниуки хреновы.

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто хочет на Белоруский переводики в игры сделать, на трасянке блокбастеры заиграют новыми красками)

Правда спрос будет явно 0… на русском то спрос гуано. У нас культ англичанства как и в рф моден) Как то кстати видел перевод делали Масс эффект на украинский (Эфект Масi, видать так и не сделали)

Как то God Of War 1-2-3 думали замутить Трасянка Edition…. Местами весело текст ложился, а если звучить то там ОТЕЦ- БАЦЬКА! )) со значением звучит! Cмешно. )

 

P.S особено последняя часть с пацаном… там если побрить персонажа (есть моды) то Бацька будет звучать очень со значением…. Пацана надо только в Коленька переделать)

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Vital2042 сказал:

с плавным переходом

была попытка сразу после развала, ничем толковым не закончилась. к сожалению, или к счастью, не могу сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, h1pp0 сказал:

приехал такой Иван в Париж стоит на вокзале и говорит — так, не понял, с *** тут ни кто на русском не говорит? третий язык в мире! але, лягушятниуки хреновы.

Ну Украина все ж таки не Франция и тех для кого русский язык родной там очень много. И это множество людей лишили возможности получить образование на своем родном языке. Ну и полностью убрали из документооборота родной для них русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Petka12345 сказал:

на Белоруский переводики в игры сделать

язык старый и плохо принимает новые слова, как и украинский. русский в этом плане проще. хотя перетянутые слова из английского так же звучат так себе. но многим нормально, ведь почти на русском. хотя там русского то и нет, только буквы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Vital2042 сказал:

Что за бред вы несёте? Пропаганда уже и по Беларуси мозги промыла? Я за сохранение бел языка с плавным переходом, а не раз, и с завтрашнего дня все на нём обязаны говорить

Было уже, на заправках А100 сотрудникам-неграм спустили указание, only belarus, no russian, пол годика какойто сарасенок качал тему, потом дали пня под сраку, сотрудникам штрафы давали за русский. Идиоты…

 

https://people.onliner.by/2015/04/07/mova-3

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как сказал один польский депутат — ‘когда я был за дружеские отношения Польщи с РФ(а это еще 2020год) то был бедным и жил на сьемной квартире. но как только я стал русофобом — то у меня внезапно появились деньги  на счете ,личный пентхаус, чартер, яхта - красивая жизнь вобщем ворвалась в мой скучный мир.’ а что ж говорить про 2022 ? когда блогерам типа ивангая платят по 150к только за то что у него под стримом будет хэштег NoWar.на что надеялись русские фанаты сталкера непонятно. в то время когда уничтожают памятники любым русским героям(особенно освободителям в WWII) или просто писателям . переименовывают улицы связанные с ссср.запрещают любое тв и музыку на русском .с чего вдруг украинская студия -будет вводить русский язык ,в украинскую игру ,про украинский чернобыль.элита жалеет только о том ,что — овцам нельзя запретить думать на русском.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Brados970 сказал:

Украина все ж таки не Франция

согласен. но это все же Украина, а не Россия. сделали национальным язык украинский, имеют так-то на то полное право.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Petka12345 сказал:

Было уже, на заправках А100 сотрудники спустили указание неграм, only belarus, no russian, пол годика какойто сарасенок качал тему, потом дали пня под сраку, сотрудникам штрафы давали за русский. Идиоты…

Ахахаха, ну что за небылицы пошли, как с Украиной давно. 

У нас наоборот, российская контора, россияне получают больше белорусов при одинаковой работе, всех всё устраивает, никто не жалуется. А вы мне про дискриминацию

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Vital2042 сказал:

Ахахаха, ну что за небылицы пошли, как с Украиной давно. 

У нас наоборот, российская контора, россияне получают больше белорусов при одинаковой работе, всех всё устраивает, никто не жалуется. А вы мне про дискриминацию

Кинул пост под собщение на онлайнер 2015 год, коллега работал тогда на заправке, когда были эти перлы, более того, они под камерами работали и штрафы давали тупо по проверкам по видео. Если вы не в курсе то просвещайтесь. С баблом беда была в сасуде, неграм надо было срезать зп, расходы сами себя не покроют, вот и перлы тогда подъехали от директората… вождь бегал кредит на кредит тряс в те года если не помните...  Мы еще тогда предлагали написать письмо с разяснением руководству “это что”, а дальше с ответом в суд, и требовать компенсацию за нарушение закона и дискриминацию… надо было, интересно бы было посмотеть как бы на сковродке юлили…. 

Опять же это частная организация не государственная, и перлы от частника (государство чисто как белы *** снег), но пол года им покурить тему дали…. Это не позиция государства а перл от частника, многие змагары были за к слову, им встречное бы предложение сделать с под палки, вот сейчас будешь на русском говорить или на польском. Нет, ну минус 100$,  через месяц начали бы жевать сопли в обратном направлении. Надо отплачивать таким - той же монетой.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×