Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Morfius354

[О кино] Сериал Halo от Paramount+

Рекомендованные сообщения

8 часов назад, MaxysT сказал:

У меня так дружаня Ведьмака смотрит и тащится, а я забил после 1го сезона, ибо книги перечитаны много раз.

Та же фигня. Первый сезон домучал и бросил. Продолжение даже не пытался смотреть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсебятина не всегда плоха, чего бы не думали фанаты, есть когда стало лучше, как в Волшебниках, есть когда просто стало по другому, как в Легенде об Искателе (многие не разделают, но такое мое ИМХО), первые книги Правил неплохие, но в целом фентези довольно среднее и весьма жестокое местами чересчур. Даже в Ведьмаке есть неплохая отсебятина местами, а вот в Колесе хорошей отсебятины нет вообще. Сериал, конечно, средний, но и сюжет игр звезд с неба не хватает. Я вот не уверен, что было бы интересно смотреть на точную экранизацию игры, даже без таких примеров, как Чиф один долго бегает по коридорам. Надо же иметь ввиду, что то, что в игре игровой процесс на экран далеко не всегда хорошо переносить, тупо фантастический боевик в виде сериала мне было бы смотреть куда грустнее. Конечно, можно было бы сделать лучше, но в сравнении со многими другими экранизациями игр — сериал Хало вообще-то не так плох.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.06.2022 в 12:57, Morfius354 сказал:

104932-Halo_series_6.jpg

а мне нравится триколор у этого парня. Красава, верную сторону выбрал. Его жизнь важна, это 100%.
А так, больше черных богу черных, маловато что-то их на кв.м. 
А м.Чиф трансгендер, показывали что у него в штанах? И по каким дням он сильная и независимая женщина, а по каким жалкий неудачник-мужик?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Помимо новых карт, одного оружия и прочего контента в ПК-версии появилась поддержка трассировки лучей для теней от солнца.
      Вчера для Halo: Infinite вышло большое обновление, одновременно с которым стартовал третий сезон в мультиплеере.
      Помимо новых карт, одного оружия и прочего контента в ПК-версии появилась поддержка трассировки лучей для теней от солнца. Ниже можно оценить качество реализации технологии.
      Заметно, что качество теней с включенной трассировкой возросло, однако в игре нет затенения растительности, из-за чего трава по-прежнему выглядит плоской.






      Видео:
    • Автор: SerGEAnt
      С очередным обновлением Halo: Infinite в игре неожиданно появилась официальная русская озвучка.
      Она доступна как на Xbox, так и на ПК, включая Steam-версию.
      Судя по всему, озвучку начали делать еще в начале 2022 года до ухода Microsoft из России.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×