Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, вы не будете против если разработчики добавят в игру вашу русскую локализацию как в прошлой части? Просто я с ними об этом погутарить могу,ваша локализация очень понравилась, спасибо вам огромное!(для меня это продолжение любимой и значимой игры от Джеймса Сильвы, с нетерпением ждал русскую локализацию,так как прохожу игры полностью,вместе с чтением и пониманием всего имеющегося в игре, но уже прошёл в слепую почти всю игру, но тут вы её сделали) 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Тики сказал:

Здравствуйте. Скажите пожалуйста, вы не будете против если разработчики добавят в игру вашу русскую локализацию как в прошлой части? Просто я с ними об этом погутарить могу,ваша локализация очень понравилась, спасибо вам огромное!(для меня это продолжение любимой и значимой игры от Джеймса Сильвы, с нетерпением ждал русскую локализацию,так как прохожу игры полностью,вместе с чтением и пониманием всего имеющегося в игре, но уже прошёл в слепую почти всю игру, но тут вы её сделали) 

В настоящий момент перевод находится в процессе выверки и редактирования. Мы не против добавления, но только после полного завершения работ над переводом.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2022 в 14:15, aka_kd сказал:

В настоящий момент перевод находится в процессе выверки и редактирования. Мы не против добавления, но только после полного завершения работ над переводом.

Конечно,просто хотел узнать вообще вы разрешите или нет.Общался с напарником и другом Джеймса Сильвы, разработчика игры и он сказал шо они не против и могут её добавить, но сначала всё проверят так как они несут юридическую ответственность за всё шо они публикуют.Могу им сказать когда вы будете готовы и они готовы этим заняться или сами можете к ним обратиться когда придёт время. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Mynakata сказал:

на сколько готов перевод?

на 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера игра обновилась до версии 1.0.0.8, поэтому советуем всем обновлять и русификатор :big_boss:

Работа продолжается, правки всё ещё вносятся.

Что нового:
- Исправлена проблема с буквой ё в текстурах
- Перевод собран на версии 1.0.0.8
- Куча различных исправлений по текстам диалогов и описаниям

Если сомневаетесь над тем, обновляться или нет: в 1.0.0.8 разработчики добавили 11 новых предметов, которые вы не увидите в прошлых версиях русификатора.

Над переводом работаем дальше и всё также ждём репортов об ошибках здесь:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/19Bz6-zNrnqY-t43h39xAPvSkOVeUnbMBOqzS_j3hG20/edit#gid=0

 

Скачать русификатор.

Для тех, кому нужны разобранные файлы с локализациями (для wiki и прочих целей):

Скачать JSON файлы.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то я не понимаю, но вроде заменил в корневой папке на файлы из архива, но игра на англиском, может я глуповат и инструкцию не нашел, как правильно установить русификатор

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как устанавливать? Здесь же не exeшник, а просто папки…  Просто скопировать в основную папку игры?

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а нашел, надо просто язык довести до самого низа, а у меня колесико через жопу работает. инструкция на 11 стр.

Изменено пользователем Mynakata

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, piton4 сказал:

А как устанавливать? Здесь же не exeшник, а просто папки…  Просто скопировать в основную папку игры?

Верно, скопировать с заменой файлов. При входе в игру заменить язык на русский (внизу списка).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, aka_kd сказал:

Верно, скопировать с заменой файлов. При входе в игру заменить язык на русский (внизу списка).

Да, спасибо, уже разобрался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.05.2022 в 16:38, anastery сказал:

Ни разу она не было шЫдевром, хорошим соулслайком и метроидванией — да. Проблем как с балансом, так и с хардкором ради хардкора хватало выше крыши.

Спасибо за перевод, можно ли как-то буфер импутов уменьшить? На данный момент игра из-за них не играбельна. 

Для тебя нет, это не значит что твое мнение истина в последней инстанции

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 5/29/2022 at 1:38 PM, anastery said:

Ни разу она не было шЫдевром, хорошим соулслайком и метроидванией — да. Проблем как с балансом, так и с хардкором ради хардкора хватало выше крыши.

Спасибо за перевод, можно ли как-то буфер импутов уменьшить? На данный момент игра из-за них не играбельна. 

у меня 155лвл и наиграно 58часов в Святилища. — расскажи мне что тут неиграбельно.  были проблемы только с библиомансером(который спамит свет) 20+лвла . ласта убил с 6 трая — не юзая магию,просто затыкал мечем огня 2тира на +10 кольца сила атаки +хп,шея стамина,даггер урон огня.броня 5 тир хеви

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поясните плиз: зажёг по одному обелиску — в “пепельном ручье” и на болоте(играть сегодня начал) вышел из игры, а когда зашёл, то опять в хабе оказался…  это теперь так работает? Когда буду выходить из игры, всегда потом с хаба буду начинать и пробегать всё заново?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

Поясните плиз: зажёг по одному обелиску — в “пепельном ручье” и на болоте(играть сегодня начал) вышел из игры, а когда зашёл, то опять в хабе оказался…  это теперь так работает? Когда буду выходить из игры, всегда потом с хаба буду начинать и пробегать всё заново?

Не совсем - начинать с хаба, но через зеркальные врата можно попасть и в Пепельный Ручей, и в Болото Корвиуса. Сами локации не самые большие, да и постепенно за счёт геймплейных фишек (типа запасов магнезита либо эфирного полотна) можно открывать короткие пути по локации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×