Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

17 часов назад, Leradis сказал:

Там стихи в описании скиллов, кто будет переводить стихи? :smile_m:

Я вообще не шарю за перевод, и как вы там это делаете, но если там понятен смысл, с адекватностью звучания могу помочьрусифицировать в смысле)

Ток покажите как)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто, уже создается перевод фанатами. поэтому им нет смысла русифицировать. 

@genia_kr Все очень просто. Удобным списком левая часть с оригиналом, и правая часть страницы для вставки. Переводчик все выдает звучно в основном, но нужно редачить моментики когда немного криво вышло, или менять вы на ты по смыслу. Очень просто, если нет мест с названиями местных гильдий( это уже больше в диалогах). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Lurans сказал:

Просто, уже создается перевод фанатами. поэтому им нет смысла русифицировать. 

@genia_kr Все очень просто. Удобным списком левая часть с оригиналом, и правая часть страницы для вставки. Переводчик все выдает звучно в основном, но нужно редачить моментики когда немного криво вышло, или менять вы на ты по смыслу. Очень просто, если нет мест с названиями местных гильдий( это уже больше в диалогах). 

Попробую разобраться)

Кстати, всё что надо знать о The Miracle - оставил комент в вк о закрытии сборов, что 10 часов это слишком мало, отлетел в чс)

Изменено пользователем genia_kr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sinkha сказал:

Мне кажется что дело в том что он увидел нашу темку

может быть, тк тут говорят 30% переведено уже а они еще не начинали даже)

3 часа назад, genia_kr сказал:

Попробую разобраться)

Кстати, всё что надо знать о The Miracle - оставил комент в вк о закрытии сборов, что 10 часов это слишком мало, отлетел в чс)

пхпхпхпх

тоже бы хотел помочь с переводом, но работаю с утра до вечера(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не столько нужен перевод сколько редактура и адаптация.

Перевода машинного там много накидали.

3 часа назад, Mirosh сказал:

тк тут говорят 30% переведено

сейчас уже 56%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы конечно активнее участвовать в переводе, но мало возможностей для этого.
А так смотрю довольно быстренько продвигается перевод, то было 40 недавно, а уже 56%

Изменено пользователем Fekalis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А после полного перевода, наверное, ещё нормально времени должно уйти чтобы его в игру внедрить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, piton4 сказал:

А после полного перевода, наверное, ещё нормально времени должно уйти чтобы его в игру внедрить...

Нет) Много времени как писали выше на редактуру и адаптацию. Сейчас интерфейс доведен почти до полной готовности а с остальным ничего не известно, всё это будет проверятся, изменятся и не раз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Leradis сказал:

Не столько нужен перевод сколько редактура и адаптация.

Перевода машинного там много накидали.

сейчас уже 56%

да вот тоже слежу, и тоже влился туда, сижу перевожу под музычку) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел сейчас один монолог, заспойлерил себе весь цимес сюжета :cold_sweat: Печально быть переводчиком

  • Лайк (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1
  • Печальный (0) 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Leradis Только переводчики имеют к этому доступ? Или это можно посмотреть любому? Если да, то не затруднит вас сказать где это найти. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Slimesos сказал:

@Leradis Только переводчики имеют к этому доступ? Или это можно посмотреть любому? Если да, то не затруднит вас сказать где это найти. 

Только кто переводит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Screenshot-2022-05-22-at-13-27-29-Salt-a

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось конечно вычитка и редактура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×