Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Blackubic сказал:

@R0maRi0 у нас перевод на 40 процентов уже готов 

Здорово. Вы молодцы. После того как в начале писали что-то про компилятор и что это вызывает трудности(вообще не разбираюсь) я честно говоря уже подумал, что с русификацией облом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там стихи в описании скиллов, кто будет переводить стихи? :smile_m:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет, The Miracle ответили на то что думал донат им кинуть “пока не надо. Оч мало людей заинтересованы, если до завтра ситуация не изменится, то проект будет отменен”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Mirosh сказал:

всем привет, The Miracle ответили на то что думал донат им кинуть “пока не надо. Оч мало людей заинтересованы, если до завтра ситуация не изменится, то проект будет отменен”

уже деньги вернули мне. так что отменили перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, zeroed сказал:

Пока все обсуждают сложность и стоимость перевода, у нас уже готово 33% :dance4:

_df74520fa0f3091e13c7c1688d74b367.jpeg _fdf2101703a40ed11195072deb5146d2.jpeg _15a14bde5823fa2c4f56c5907f02a24e.jpeg _f883c95f1c20d9fc4d6b68b7d82b7f97.jpeg


Интерфейс переведен полностью, но не было редактуры, поэтому можно встречать такие моменты, как «Принимать» в настройках или не влезающее в окно «Отправиться в приключение» (видно на скринах).

Продолжаем работу над переводом и ждём всех желающих, чтобы сделать это быстрее.

вы мои герои=)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же хочется помочь, но на данный момент ни знаний, ни денег у меня нет(. Но ваша деятельность очень вдохновляет, и я надеюсь, что в дальнейшем я смогу получить должные знания и добровольно помогать людям с переводом разных игр. Огромное спасибо, что стараетесь, и я вас уверяю, что ваши труды не пропадут даром!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я там вчера накидал немного строк в перевод, насколько у меня было времени. Как говорится, помог, чем смог. Сильно углубляться в перевод не могу в виду занятости над другими проектами. А так вообще, рад, что перевод идёт силами фанатов и не пришлось искать средства на оплату переводчиков. Так гораздо проще.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miracle походу отвалились.  Теперь вся надежда здесь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, piton4 сказал:

Miracle походу отвалились.  Теперь вся надежда здесь ))

Salt and Sacrifice
В связи с малой заинтересованностью проект отменяется. Осуществляется возврат средств всех, кто поддержал.
Простите, но действительно нет столько свободного времени, чтобы взять и перевести на энтузиазме. Но стало понятно, что и сборы на него не закроются, чтобы оплатить специалистов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mirosh сказал:

Salt and Sacrifice
В связи с малой заинтересованностью проект отменяется. Осуществляется возврат средств всех, кто поддержал.
Простите, но действительно нет столько свободного времени, чтобы взять и перевести на энтузиазме. Но стало понятно, что и сборы на него не закроются, чтобы оплатить специалистов.

Вообще странно, там ведь столько человек показали заинтересованность, а деньгой поддержало всего человек восемь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

Вообще странно, там ведь столько человек показали заинтересованность, а деньгой поддержало всего человек восемь...

Потому что не все могут закинуть в середине месяца. Опять же, сбор открыли на пару часиков. У меня аванец только 25 придёт, 25 и перевёл бы им эти 500р(ага, игра мне стоила 430, а тут за супер миракл перевод), например. Некоторые отписались, что не увидели даже сбор, а по факту уже вечером увидели, что сбор отменён. Странная у них политика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется что дело в том что он увидел нашу темку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это действительно странно, то что в течении дня сбор закрыли )  часов 10 наверное прошло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×