Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Очень хотелось бы понять, стоит ли ждать русификатор для данной игры?  Потому как, без хотя бы среднего знания английского, мне кажется там делать нечего.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1

Изменено пользователем Debu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

8585257ab92554b0ef7bb1d38d50d282.jpg



Год выпуска: 2022
Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры
Разработчик: Ska Studios           
Издательство: Ska Studios

Описание:
Salt & Sacrifice - это продолжение игры Salt & Sanctuary, ролевого экшен-платформера, в котором игроков ждет совершенно новая история в знакомом мире. Помимо нового региона, игроков также ожидает новый протагонист - Инквизитор, который охотится на магов и их созданий - покореженных и искалеченных, но невероятно опасных существ, представляющих угрозу всему живому. 

Как и в прошлый раз нас Ska Studios кинула с Русским — на примере salt and sanctuary

Изменено пользователем M-18
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, кинули. Правда через какое-то время всё-таки русифицировали. Но в этот раз, уверен такого не будет.  Очень ждал эту игру и надеюсь, что фанатский перевод всё-таки сделают. 

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень надеюсь на фанатский перевод. кстати, кому интересно. воспользовался программой, которой распаковывали первую часть игры — Salt and Sanctuary Editor by Usui, файл диалога оно распаковывает/запаковывает, НО — только файл из папки диалог, остальное анпакер не видит. Может Usui доработает и сможет разобрать и эту часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь высшие умы ZOG кинут текст на ноту а там мы уж поможем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь перевод будет, первая часть была шедевр, в эту поиграл часик но понял что энглиш вери бэд и без него никак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собсна мб кто из мастеров ответит будет ли перевод? И куда кидать донат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Сильно, сильно сомневаюсь, что кто то сейчас возьмётся.

Почему? Судя по первой части игра отличная — так почему нет?

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Интуиция

остается покорно ждать и верить, ибо в боевке и прокачке если играл в первую часть проблем ноль вникнуть, а вот в лор конечно проблематично)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, genia_kr сказал:

остается покорно ждать и верить, ибо в боевке и прокачке если играл в первую часть проблем ноль вникнуть, а вот в лор конечно проблематично)

Ну с моим знанием английского, мне скорее всего и в боёвке не удастся разобраться.

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая часть была одной из лучших метроидваний, я просто протащился=) и буду ждать пока какиенить герои сделают русификатор для этой части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×