Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED отменила русскую локализацию дополнения к Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

193252-pomogite-bljat-kiberpank-1.jpg

Актриса Юлия Горохова в своем телеграм-канале написала, что CD Projekt RED не будет озвучивать DLC к Cyberpunk 2077 на русский язык.


Актриса Юлия Горохова в своем телеграм-канале написала, что CD Projekt RED не будет озвучивать DLC к Cyberpunk 2077 на русский язык.

193252-pomogite-bljat-kiberpank-1.jpg

В оригинальной игре Юлия Горохова озвучила женскую версию Ви.

193153-1.jpg

Добавлено 4 мая в 15:34:

Цитата

«В данный момент мы не сможем прокомментировать информацию о том, какие локализации будут доступны в будущих релизах студии, включая информацию о локализации на русский язык».

— представитель CD Projekt RED.

  • В замешательстве (0) 2
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вангую. Никуда не денутся, сделают. По продажам кибера2077 мы были 3 регионом по количеству купленных копий, как к слову и по ведьмаку. Сейчас просто истерия, вот и решили хайпнутся. Так как их игру все равно, не где не купить, так как все онлайн магазины закрыты для ввода денег. А коробочные как продавались, так и продаются. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Другой момент, что, как я читал (я, конечно, ещё не играл, так как считаю, что игра ещё не вышла) по отзывам озвучка мягко говоря странная. Блогеры какие-то вместо актёров и вообще качество не очень, мата навалили там, где его нет. Склонялся, что буду на английском играть с субтитрами. А может и более точный фанатский перевод кто сделает (а вдруг).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OddRoy сказал:

Видимо по-твоему и их мнению мнению по-испански говорят только в Испании?

Отнюдь. Исключительно по их мнению, с некоторых пор — главное русским подосрать. А остальное пустяки.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

CD Projekt RED отменила русскую локализацию дополнения к Cyberpunk 2077

Вот это ЗАГОЛОВОК, учитывая источник :)

Она написала “длс в нашем исполнении не будет”. Но кто вам сказал что DLC вринципе будет? По крайней мере такое, где понадобится озвучка.

А вообще русская озвучка у КП2077 — кал. В игре разные банды — китайцы, японцы, латиносы, французы, русские и все говорят со своими акцентами. В русской озвучке — все говорят на чистом русском. Аутентичности нет.

Изменено пользователем ChezzPerm
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и хорошо. Может будет повод у кого-нибудь озвучить получше. Не значит же что раз они не платят рос.студии, то не будет озвучки в принципе =)  Да и субтитры никто не отменял.

Изменено пользователем Romka37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, ChezzPerm сказал:

Вот это ЗАГОЛОВОК, учитывая источник :)

Дык, автор новости — мастер дешевого хайпа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, lakamba сказал:

Дык, автор новости — мастер дешевого хайпа.

 

Братишка, а ты думаешь  поляки нам озвучку оставят,   даже если отбросить новость эту? Я даже думаю длс   будет про  свержение русских  корп  в игре или   безумные русские  там будут  плохими парнями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабов тоже не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там озвучка полное “дно”, так что пофиг. Русские субтитры будут, и норм. Не будет- скачаю отдельно!)

1 час назад, ChezzPerm сказал:

В русской озвучке — все говорят на чистом русском. Аутентичности нет.

Именно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость. Компания приняла решение и она готова считаться с последствиями. 

Кого не устраивает, играйте в другие игры, или сделайте свой блэк джек со шлюхами. Значит ваши деньги им не нужны. Смиритесь с этим и со своей исключительностю. 

Изменено пользователем Samum2000
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще насрать , а вот , что не будет 2 части стражей галактики это гораздо хуже , вообще херово.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И флаг в руки. Всеравно ничего больше покупать от этой студии не буду. Онли торрент. Пошли нафиг, проститутки польские.

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Samum2000 сказал:

Компания приняла решение и она готова считаться с последствиями.

компания ли?

1 час назад, Samum2000 сказал:

Значит ваши деньги им не нужны.

угу, всегда были нужны — и вдруг стали не нужны. Так не бывает)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не будет официальной озвучки - будет любительская озвучка. Может быть мата в игре будет меньше. Как нибудь переживем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×