Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

РГР конечно отожгли. Fossil Valley они перевели как “Деревня Сосуда”
помню ещё при прохождении думал где там деревня и причём там сосуд…
переведу как Долина Ископаемых

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Kraberry сказал:

РГР конечно отожгли. Fossil Valley они перевели как “Деревня Сосуда”
помню ещё при прохождении думал где там деревня и причём там сосуд…
переведу как Долина Ископаемых

Долина окаменелостей лучше звучит. Хотя Долина Фоссилий вероятно более правильно, но слово спэцифичное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу достать перевод ргр, но он крайне плох. Много где утерян смысл, местами искажен, утеряна система акцентов. Fossil Valley это цветочки, рядом же “мыс стонов” 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Prizvel сказал:

Я могу достать перевод ргр, но он крайне плох. Много где утерян смысл, местами искажен, утеряна система акцентов. Fossil Valley это цветочки, рядом же “мыс стонов” 

я буду очень благодарен так как хочу лут и все шмотки взять с РГР с частичными исправлениями явных глупостей и опечаток.

я дополнил шапку. кто хочет присоединяйтесь к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1zD4lmIUg2BoNZWDNObRHEC-otKcybkTgbfOoUrslrRo/edit?usp=sharing

Предметы, как видите, ргр половину символов писали латиницей, половину кириллицей. Отсюда  “Дeнagopum”

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Prizvel сказал:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1zD4lmIUg2BoNZWDNObRHEC-otKcybkTgbfOoUrslrRo/edit?usp=sharing

Предметы, как видите, ргр половину символов писали латиницей, половину кириллицей. Отсюда  “Дeнagopum”

 

это уже не столь важно. буквы можно быстро править. там столько всего  надо перевести что лучше иметь перед глазами уже готовый перевод. вот в этот файл всё нужно вписывать вместо английского столбца. https://drive.google.com/file/d/19XuZytG7h_9mdeCvmggoaEdIwcEIffqE/view?usp=sharing

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Prizvel сказал:

ёма-ё. 

  1. КАК?!)
    2. это гугл перевод или именно RGR вставился???

 

отлично потдтянулось, сам перевод на соответствие не проверял но судя по всему никаких нарушений в файле и игра всё подтянула! Спасибо. много времени сэкономил, расскажи как сделал именно и можно ли аналогично другие описания в этом файле так перевести? много описаний разных есть к предметам и луту

там ещё перевод расходников нужен аналогично и элементов

chrono2.png

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Extor Menoger сказал:

А как его братно в dat поместить ?

открываешь lang.dat винраром, именно открываешь а не сразу распаковываешь, затем нажимаешь ПКМ и выбираешь добавить файл в архив, предварительно удалив из него тот который в нём сейчас с таким названием

image.png
создание png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Kraberry сказал:

ёма-ё. 

  1. КАК?!)
    2. это гугл перевод или именно RGR вставился???

 

отлично потдтянулось, сам перевод на соответствие не проверял но судя по всему никаких нарушений в файле и игра всё подтянула! Спасибо. много времени сэкономил, расскажи как сделал именно и можно ли аналогично другие описания в этом файле так перевести? много описаний разных есть к предметам и луту

там ещё перевод расходников нужен аналогично и элементов

chrono2.png

Копи паст из ргр. Меня больше волнует, что делать с системой акцентов. Теперь есть возможность её восстановить. И шрифт желательно с тенью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же я люблю эту игру, и как же я в шоке от этого дерьма, что скворцы наворотили. Все как всегда придется доделывать фанатам. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, shingo3 сказал:

и как же я в шоке от этого дерьма, что скворцы наворотили.

Ещё не привык что ли? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Prizvel сказал:

Копи паст из ргр. Меня больше волнует, что делать с системой акцентов. Теперь есть возможность её восстановить. И шрифт желательно с тенью

с акцентами согласен. поэтому пока я предлагаю заняться переводом именно не диалогов а всего остального, элементы, лут, боевые диалоги и т.д.

можно так же скопипастить в этот файл остальное всё?

возможно пока будем делать перевод всего этого то найдутся желающие заняться именно переводом диалогов с сохранением акцентов и более правильным смыслом.

2 часа назад, shingo3 сказал:

Как же я люблю эту игру, и как же я в шоке от этого дерьма, что скворцы наворотили. Все как всегда придется доделывать фанатам. 

так и есть, но зато тут моддеры смогут развернуться на полную, сделают не хуже чем могури для фф9

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Prizvel Есть возможность выдрать все тексты с РГР версии и дать ссылку на них? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 85% (34 отзыва на 06.06.26)
      В этой фантастической игре на выживание правильные решения важны не меньше, чем огневая мощь. Пилотируйте уникальные корабли, совершенствуйте арсенал с помощью более 100 улучшений и истребляйте бесчисленные флотилии врагов! Станьте легендой космоса или погибните
      Используйте найденное оружие и улучшения, чтобы превратить свой одинокий корабль в боевую машину, способную в одиночку уничтожить целый флот! Пробивайтесь через поля астероидов, помогайте обитателям галактики и используйте собранные в экспедициях ресурсы, чтобы стать сильнее! Ваша единственная цель — выжить и в процессе неизбежно стать легендой галактики.
      Ожесточенные бои в стиле Bullet-Heaven — уничтожайте бесконечные полчища противников на пути к вражескому флагману! Используйте уникальные способности, чтобы уклоняться от бомбардировок, и ведите ответный огонь вручную или автоматически. Индивидуальная настройка звездолета — откройте 6 видов кораблей с уникальным вооружением и стилем боя. Настройте системы корабля под ваш стиль игры с помощью альтернативных сборок, которые можно получить в процессе игры. Усиление корабля и систем вооружения — вас ждет бессчетное количество сборок из 12 основных видов оружия и более 160 улучшений, значительно расширяющих арсенал! Межзвездная навигация — путешествуйте по галактике, которая меняется после каждой экспедиции. Преодолевайте секторы с дополнительными опасностями, влияющими на игровой процесс, и выполняйте не менее опасные задания. Мета-прогресс — обменивайте собранные ресурсы на постоянные улучшения, новые корабли и другие элементы, которые помогут в следующих прохождениях!  
      Русификатор от 08.06.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       


×