Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

12 часов назад, unk76 сказал:

Discord я удалил, очень много сообщений и не скрываются. Это как школьный родительский чат в вотсаппе по 75 сообщений в день, только там на беззвучку поставить можно.

Оповещения в дискорде можно отключить, еще его даже не обязательно скачивать, он и в браузере работает нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, ЕНОТ 2 0 said:

Оповещения в дискорде можно отключить, еще его даже не обязательно скачивать, он и в браузере работает нормально

Всё равно с андроида требует приложение. С браузера не открывается. У меня не отключалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, unk76 сказал:

Всё равно с андроида требует приложение. С браузера не открывается. У меня не отключалось.

всё отключается, просто ты не умеешь пользоваться программой совсем

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.05.2022 в 00:28, Kraberry сказал:

Без паники, новость не очень, но процесс идёт, одну довольно объёмную часть не удалось извлечь из RGR, поэтому придётся её перенабирать вручную, займёт больше времени, чем я предполагал. Постараюсь в течении ближайших 4-5 дней выпустить версию 0.5 с переводом многих новых мест.

Больше новостей уже в следующем видео будет.  Спасибо всем, кто поддерживает! Ничто так не мотивирует уделять больше свободного времени переводу, как ваши донаты и тёплые слова поддержки!

был какой-то челик в группе в вк, который лет 5 назад принялся переводить эту игру. Так вот до сих пор переводит) Уже ремастер вышел и он перекинулся переводить ремастер. Это я к чему- не углубляйся в мелочи и детали друг мой, сделай основное, то чего ждут и хотят все — диалоги и названия локаций. Подшлифовать все названиями лутов и т.д. можно потом. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Kraberry сказал:

Я рассчитываю за 1-2 месяца выпустить более менее законченный русификатор. Ошибок сильно много получается, отпуск закончился, а за неделю был 1 донат аж на 300р)) Если б мне так донатили что я мог бы не париться об остальном то я б закатал рукава и за 2 недели закончил, а так по мере сил и свободного времени. Следующее обновление 0.5 будет довольно масштабным, плюс хочу уже склепать сразу третий русификатор с модами, но там тоже свои сложности, будет 2 варианта на выбор с какими задниками использовать, не все люди дают свои задники в свободный доступ бесплатно. В общем в среду постараюсь выпустить видео, всё расскажу/покажу.
С русификатором NEW тоже вопросы, человек 2 дня назад обещал скинуть файлы для новой версии и пропал.

Спасибо за всю работу! Ожидаю новую версию с модами! Постараюсь задонатить в ближайшие дни для ускорения процесса) если возможно закинь шапку ссылку на донат, я так понял ты используешь донаталертс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.05.2022 в 21:19, Finalkin сказал:

Спасибо за всю работу! Ожидаю новую версию с модами! Постараюсь задонатить в ближайшие дни для ускорения процесса) если возможно закинь шапку ссылку на донат, я так понял ты используешь донаталертс.

Без проблем. Завтра добавлю вместе с новой версией. Сейчас анонс.
Завтра в первой половине дня будет новая версия русификатора 0.5.
Будет 2 варианта

  1. Только русификация весом в 32.7 МБ
  2. Русификацию + HD задники ручной работы с нексуса 113 МБ(будет 6 областей HD текстур, которые уже сделали)

Будет новая видео инструкция по установке, так как  будет новый установщик делающий автоматическую интеграцию во все необходимые архивы, лазить самому в архивы больше не надо.
Дальнейшее развитие NEW версии остаётся под вопросом. 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на сколько перевод готов в процентном соотношении? Я так понимаю если ожидается версия 0.5, то перевод готов на половину?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kraberry подскажи пожалуйста, задники от какого автора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Crey сказал:

@Kraberry подскажи пожалуйста, задники от какого автора?

 

в видео я об этом говорю и уточняю информацию о будущем развитии HD задников. Имя автора на нексусе указано видимо

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2022 в 17:39, Kraberry сказал:

около 70%

 

НОВАЯ ВЕРСИЯ 0.5 ДОСТУПНА

Добавление/дополнение перевода локаций “Болота Гидры”, “Остров Водяного Дракона”, “Логово Отшельника”, “Гора Пир”, “Форт Дракония”, “Марбул(Частично)”, Корабль Зельбесс/Неуязвимый, и прочее.

 

- В одном русификаторе,  сохранены названия лута и элементов из RGR версии.

- Второй русификатор полностью аналогичен первому за исключением добавленными HD задниками некоторых начальных областей

 

Жалко, что диалоги игровые не переведены и даже rgr запилить не удается. Лут и названия локаций это конечно же круто, но в перемешку с диалогами на англ. языке переваривается с трудом((

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, olegpolev сказал:

Жалко, что диалоги игровые не переведены и даже rgr запилить не удается. Лут и названия локаций это конечно же круто, но в перемешку с диалогами на англ. языке переваривается с трудом((

о чём речь? что значит игровые диалоги не переведены? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2022 в 17:39, Kraberry сказал:

около 70%

 

НОВАЯ ВЕРСИЯ 0.5 ДОСТУПНА

Добавление/дополнение перевода локаций “Болота Гидры”, “Остров Водяного Дракона”, “Логово Отшельника”, “Гора Пир”, “Форт Дракония”, “Марбул(Частично)”, Корабль Зельбесс/Неуязвимый, и прочее.

 

- В одном русификаторе,  сохранены названия лута и элементов из RGR версии.

- Второй русификатор полностью аналогичен первому за исключением добавленными HD задниками некоторых начальных областей


 

 

Как и обещал поддержал копейкой. Отличный русик получается, учитывая сколько ты своего времени тратишь то сделай лучше активную цель сбора между версиями, тем более уже близок к финалу. нашкрябают сумму вот и выпустишь следующую версию.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×