Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Posted (edited)

zhhqCmn5ixw.jpg

Одна из самый высоко оцененных игр для Nintendo Switch на Metacritic. Игра является сборником ремастеров очень хороших визуальных новел с дополнительными материалами к ним. В сборник входят игры: The House in Fata Morgana, A Requiem for Innocence и Reincarnation. 

В данный момент ведется работа по перерисовке шрифта и адаптации уже существующего перевода для старых версий игры. На данном этапе адаптированы первые две главы первой части новеллы. Ищу желающих помочь с адаптацией файлов перевода, благо, по сути, они практически идентичны что в старой версии, что в переиздании. Перевод делается для Switch версии игры, т.к. там имеется весь перечисленный материал.

Теперь о пк версии: есть только версия переиздания первой главы, но в японских реалиях существует и пк версия A Requiem for Innocence, если кто сможет ее достать , то будет вполне реально сделать и на ПК. Reincarnation на пк нет, единственный вариант через эмулятор Yuzu. Файлы текстов для Switch и ПК версий идентичные.

Ссылка на группу перевода в ВК (игра и инструкция по установке):

Обновление перевода : версия 0.6 (23.05.22):

Небольшое обновление.

Изменения:
- Переведены имена в окне диалога, также имена отображаются в Журнале;
- Немного поменял размер шрифта.

Состояние перевода:
В этот раз, установка перевода для пк версии обходится без установки английского патча, что упрощает установку. Для ПК пока только оригинальная игра, позже доделаю мод для запуска A Requiem for Innocence.

Спасибо всем, кто интересуется проектом и находит неисправности!

Русификатор для PC (v0.6) | Яндекс.Диск

Русификатор для Switch (v0.6) | Яндекс.Диск

Скрытый текст

1.(Для Switch) На прошитом Switch открыть приложение DBI, подключить консоль к ПК по USB, в приложении выбрать пункт Run MTP Responder.
2. В появившемся устройстве на ПК "Switch" открыть папку External SD Card > atmosphere > content
3. Создать папку, если не создана, с названием "010016101100A000"
4. Перенести папку romfs из архива FataMorganaRusSwitch.zip в папку "010016101100A000"

5. (Для эмулятора Yuzu) В эмулятор добавить игру, нажать на нее правой кнопкой мыши и выбрать Open Mod Data Location;
6. В открывшеюся папку переместить папку FataMorganaRusSwitch из архива.

Скрытый текст

Инструкция по установке (ПК):
1.Установить игру из файла The House of Fata Morgana Remastered.exe;
2.Папку FataMorgana_Data из архива FataMorganaRusPC.zip переместить в корень установленной игры с заменой файлов;
3.После запуска перейти в 4 пункт меню, зайти во вкладку System и поменять язык в первом пункте настроек;
4.Выйти из меню настроек кнопкой Back.

Скрытый текст

RQqloTVC2gAomnO6PZvcpJ-PwG-gjQS-T8ibEGV_FwehBfR2wt4.jpg?size=1920x1080&quality=95&sign=b08578a346930e52a639407bcc805844&type=album

UsFdiWROjzo.jpg?size=1920x1080&quality=95&sign=451898df6edf95181268062e04c738d4&type=albumCxtPFj1Y73NjK_pwgal5uzgFjApyrbya5V0brsapzsnkz2GXMUI0s8IhqTlyssklFexTXZBfFVqi4UQr

Edited by metra_fox
Обновление v0.6 (PC/Switch)
  • Like (+1) 3
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Обновление по ПК-версии: мне не удалось найти в интернете образ A Requiem for Innocence Remaster , но получилось интегрировать задники из Switch-версии и запустить сценарий. Из-за отсутствия в файлах ресурсов  Unity-сцены для выбора сценариев из  A Requiem for Innocence есть возможность запускать только напрямую из главного меню. Если кто может помочь в добавлении или замены сцены внутри ресурсов, либо, через Streaming Assets (если это возможно) буду крайне благодарен!


Новости по переводу:  сейчас изучаю код игры, чтобы найти строки, отвечающие за перенос слов, ибо при замене текста на русский слова переносятся некорректно, параллельно проверяю готовые главы на наличие косяков (различные эффекты и выборы задних фонов прописываются прямо в файле ). Работа неторопливо идет.

 

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

В это трудно поверить, но ПК версия A Requiem for Innocence Remastered увидит свет за пределами Японии! После четных попыток интегрировать файлы сцены из Switch-версии было решено сделать отдельную игру +- похожую на то, как бы она выглядела в оригинале. За основу был взят официальный порт основной игры и ассеты из Switch-версии. Все основные эпизоды запускаются и проходятся без вылетов.

Есть "пара" нюансов:
1. Это неофициальный порт, а вручную намешанная солянка на основе японского порта, вследствие чего есть несколько недочетов, о которых ниже;
2. Не запускаются Short Stories (сборник небольших рассказов по вселенной новеллы). Для их запуска требуется сцена выбора истории, которую перенести из Switch или PS4 версии игры не представляется для меня возможным;
3. После прохождения основных историй меняются местами главы. Чисто эстетический косяк, на работу глав не влияет. Обусловлен тем, что для экрана выбора сюжетов A Requiem for Innocence я использовал оригинальную сцену;
4. Глава Fragmented, - бонусная глава, которая открывается после прохождения всех основных историй, - вынесена на главный экран из-за невозможности внести изменения в сцену (либо я еще не разобрался как это сделать)
5. Запуск игры происходит дольше в сравнении с оригиналом, из-за новых ассетов, собранные через AssetBundler вручную. Возможно дело в сжатии в Unity, либо в каком-то другом параметре во время запуска.
6. В разделе Concert Hall не открывается текст выбранной песни. Пока не обнаружил причину
7. Сохранения у обоих игры одни
8. В разделе Chapter Select (выбор главы) отображаются главы из обоих игр. Вполне можно пофиксить без проблем
9. В разделе Art Gallery нет артов из A Requiem for Innocence

В итоге, главы пройти можно и есть смысл в адаптации перевода и для A Requiem for Innocence, но проект пока сыроват. После исправления багов я выложу готовую игру и инструкцию по установке, либо запарюсь и сделаю свой установщик.

Насчет Reincarnation новостей пока нет, но с большой долей вероятности на ПК ее ждать не стоит, по крайней мере в ближайшее время. Ресурсы имеются, но возможность их грамотно запустить под вопросом.

На этом все по новостям!

Share this post


Link to post

Перевод первой части завершен примерно на 50%. Также переведены различные пункты меню.
Удалось заменить шрифты внутри игры без перерисовки и костылей, теперь текст не “скачет” и корректно отображается курсив. Единственный нюанс в переносе слов на новую строку по достижению незримой границы текстового окна. Английский текст переносится без проблем , но русский обрывается на части. 
Был бы благодарен помощи людей, разбирающихся в данном вопросе (TextMashPro/UnityUI). Может быть, это можно решить на уровне внутренних скриптов, иначе придется заниматься редактурой вручную в файлах сценариев, чтобы займет гораздо больше времени (новелла все таки на 30-40 часов прохождения :cold_sweat:) .

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Цитата

Обновление перевода (25.04.22):

Изменения:
- Полностью добавлен перевод из старой версии;
- Заменен шрифт;
- Исправлены переносы слов;
- Переведены пункты меню и настроек;
- Слегка упростил процесс установки.

Что НЕ сделано:
- Не переведены текстуры;
- В некоторых моментах могут быть опечатки;
- Не исправленные некоторые ошибки;
- Не переведены имена персонажей во время диалога;
- Не заменен шрифт в пункте сохранения внизу;
- Еще не адаптировал шрифты для Switch версии (в ближайшее время).

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Цитата

Добавил файлы перевода для Switch версии

 

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
Цитата

Обновление перевода : версия 0.3 (16.05.22):

Изменения:
-Добавлен шрифт для записки в 3 главе (немного кривоват, но в будущем поправлю;
- Исправлены ошибки , из-за который невозможно было пройти дальше 3 и 5 главы;
- Мелкие исправления орфографии и скриптов;
- Добавлен перевод в основном сюжете, где его не было по ошибке

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
Цитата

Обновление перевода: версия 0.5 (22.05.2022)

Это обновление можно назвать действительно КРУПНЫМ!

Изменения:
-(!)Полностью перенесен перевод для A Requiem for Innocence, Пролога, Happily Ever ~After~, Assento Dele и Fragments, это означает, что переведен весь основной сюжет обеих игр ;
-(!)Переведены все текстовые текстуры во всех главах;
-Исправлены некоторые недочеты в первой игре, такие как съезжающий выбор или всплывающие в ненужном месте окна диалога. Игра должна быть полностью проходима.

Состояние перевода:
В ближайшее время планирую добавить перевод имен в диалогах, нужно немного повозится для этого со шрифтом. Также хочу подкорректировать шрифт для записки и доперевести пункты меню.
Еще нужно перевести вступительные ролики, пока думаю можно ли это сделать более гуманным способом, нежели вшивать хардсаб.

 

Edited by metra_fox

Share this post


Link to post
Цитата

Обновление перевода : версия 0.6 (23.05.22):

Небольшое обновление.

Изменения:
- Переведены имена в окне диалога, также имена отображаются в Журнале;
- Немного поменял размер шрифта.

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Haoose
       
      Жанр: Экшен, Приключение, Хоррор
      Издатель: Zombie Studios
      Разработчик: Zombie Studios
      Платформы: PC, PlayStation 4
      Дата выхода: 29 апреля 2014  

      Zombie Studios анонсировала свой новый проект — приключенческий хоррор Daylight, который строится на основе Unreal Engine 4.

      В Daylight игроки возьмут на себя роль женщины, которая приходит в себя ночью, посреди полуразрушенной лечебницы для душевнобольных. Психбольница печально известна тем, что на протяжении десятилетий в ней проводили жестокие эксперименты над людьми. Неупокоенные души и по сей день бродят по коридорам лечебницы.

      Сценарий Daylight пишет Джессика Чобот, известная игровой общественности, как журналистка и ведущая различных шоу на портале IGN.

      Героиня имеет при себе обычный смартфон. Встроенный фонарь мобильника можно использовать, чтобы освещать себе путь в тёмных комнатах психбольницы, а различные приложения, вроде компаса и ультрафиолетовой лампы, помогут ориентироваться в пространстве и находить скрытые послания, написанные на стенах палат.

      Поскольку в игре нет никакого оружия, игроки не смогут никак защитить себя в случае нападения фантомов. Вместо этого, они могут использовать флуоресцентные палочки и фальшфейеры, чтобы отпугивать злых духов.

      «Фальшфейер горит очень ярко, разбрасывая тени по всей комнате. Он отпугивает призраков, но и сам производит весьма ужасающее впечатление», — отметил глава Zombie Studios Джаред Герритсен (Jared Gerritzen).

      Продолжительность Daylight составит всего полчаса, но игра имеет процедурно генерируемые уровни, а это значит, что каждое прохождение станет уникальным и неповторимым.

      Игра в стиме
       
       
       


      http://notabenoid.com/book/51082
    • By Rain
      Hunted: The Demon's Forge — Русификатор (текст)


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×