Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновление по ПК-версии: мне не удалось найти в интернете образ A Requiem for Innocence Remaster , но получилось интегрировать задники из Switch-версии и запустить сценарий. Из-за отсутствия в файлах ресурсов  Unity-сцены для выбора сценариев из  A Requiem for Innocence есть возможность запускать только напрямую из главного меню. Если кто может помочь в добавлении или замены сцены внутри ресурсов, либо, через Streaming Assets (если это возможно) буду крайне благодарен!


Новости по переводу:  сейчас изучаю код игры, чтобы найти строки, отвечающие за перенос слов, ибо при замене текста на русский слова переносятся некорректно, параллельно проверяю готовые главы на наличие косяков (различные эффекты и выборы задних фонов прописываются прямо в файле ). Работа неторопливо идет.

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В это трудно поверить, но ПК версия A Requiem for Innocence Remastered увидит свет за пределами Японии! После четных попыток интегрировать файлы сцены из Switch-версии было решено сделать отдельную игру +- похожую на то, как бы она выглядела в оригинале. За основу был взят официальный порт основной игры и ассеты из Switch-версии. Все основные эпизоды запускаются и проходятся без вылетов.

Есть "пара" нюансов:
1. Это неофициальный порт, а вручную намешанная солянка на основе японского порта, вследствие чего есть несколько недочетов, о которых ниже;
2. Не запускаются Short Stories (сборник небольших рассказов по вселенной новеллы). Для их запуска требуется сцена выбора истории, которую перенести из Switch или PS4 версии игры не представляется для меня возможным;
3. После прохождения основных историй меняются местами главы. Чисто эстетический косяк, на работу глав не влияет. Обусловлен тем, что для экрана выбора сюжетов A Requiem for Innocence я использовал оригинальную сцену;
4. Глава Fragmented, - бонусная глава, которая открывается после прохождения всех основных историй, - вынесена на главный экран из-за невозможности внести изменения в сцену (либо я еще не разобрался как это сделать)
5. Запуск игры происходит дольше в сравнении с оригиналом, из-за новых ассетов, собранные через AssetBundler вручную. Возможно дело в сжатии в Unity, либо в каком-то другом параметре во время запуска.
6. В разделе Concert Hall не открывается текст выбранной песни. Пока не обнаружил причину
7. Сохранения у обоих игры одни
8. В разделе Chapter Select (выбор главы) отображаются главы из обоих игр. Вполне можно пофиксить без проблем
9. В разделе Art Gallery нет артов из A Requiem for Innocence

В итоге, главы пройти можно и есть смысл в адаптации перевода и для A Requiem for Innocence, но проект пока сыроват. После исправления багов я выложу готовую игру и инструкцию по установке, либо запарюсь и сделаю свой установщик.

Насчет Reincarnation новостей пока нет, но с большой долей вероятности на ПК ее ждать не стоит, по крайней мере в ближайшее время. Ресурсы имеются, но возможность их грамотно запустить под вопросом.

На этом все по новостям!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод первой части завершен примерно на 50%. Также переведены различные пункты меню.
Удалось заменить шрифты внутри игры без перерисовки и костылей, теперь текст не “скачет” и корректно отображается курсив. Единственный нюанс в переносе слов на новую строку по достижению незримой границы текстового окна. Английский текст переносится без проблем , но русский обрывается на части. 
Был бы благодарен помощи людей, разбирающихся в данном вопросе (TextMashPro/UnityUI). Может быть, это можно решить на уровне внутренних скриптов, иначе придется заниматься редактурой вручную в файлах сценариев, чтобы займет гораздо больше времени (новелла все таки на 30-40 часов прохождения :cold_sweat:) .

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Обновление перевода (25.04.22):

Изменения:
- Полностью добавлен перевод из старой версии;
- Заменен шрифт;
- Исправлены переносы слов;
- Переведены пункты меню и настроек;
- Слегка упростил процесс установки.

Что НЕ сделано:
- Не переведены текстуры;
- В некоторых моментах могут быть опечатки;
- Не исправленные некоторые ошибки;
- Не переведены имена персонажей во время диалога;
- Не заменен шрифт в пункте сохранения внизу;
- Еще не адаптировал шрифты для Switch версии (в ближайшее время).

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Добавил файлы перевода для Switch версии

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Обновление перевода : версия 0.3 (16.05.22):

Изменения:
-Добавлен шрифт для записки в 3 главе (немного кривоват, но в будущем поправлю;
- Исправлены ошибки , из-за который невозможно было пройти дальше 3 и 5 главы;
- Мелкие исправления орфографии и скриптов;
- Добавлен перевод в основном сюжете, где его не было по ошибке

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Обновление перевода: версия 0.5 (22.05.2022)

Это обновление можно назвать действительно КРУПНЫМ!

Изменения:
-(!)Полностью перенесен перевод для A Requiem for Innocence, Пролога, Happily Ever ~After~, Assento Dele и Fragments, это означает, что переведен весь основной сюжет обеих игр ;
-(!)Переведены все текстовые текстуры во всех главах;
-Исправлены некоторые недочеты в первой игре, такие как съезжающий выбор или всплывающие в ненужном месте окна диалога. Игра должна быть полностью проходима.

Состояние перевода:
В ближайшее время планирую добавить перевод имен в диалогах, нужно немного повозится для этого со шрифтом. Также хочу подкорректировать шрифт для записки и доперевести пункты меню.
Еще нужно перевести вступительные ролики, пока думаю можно ли это сделать более гуманным способом, нежели вшивать хардсаб.

 

Изменено пользователем metra_fox
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Обновление перевода : версия 0.6 (23.05.22):

Небольшое обновление.

Изменения:
- Переведены имена в окне диалога, также имена отображаются в Журнале;
- Немного поменял размер шрифта.

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Альфа-версия русификатора для PS Vita (есть непереведённые моменты, в частности вступительный ролик и еще по мелочи)

в будущем возможно исправлю

ссылка на русификатор https://disk.yandex.by/d/ksqEmudrEL1epw

  1. Установить игру версии PCSE01305
  2. Распаковать содержимое архива в папку rePatch (плагин должен быть установлен)
  3. Запустить игру

Огромное спасибо metra_fox за помощь в портировании своего перевода на PS Vita

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ensightt сказал:

Альфа-версия русификатора для PS Vita (есть непереведённые моменты, в частности вступительный ролик и еще по мелочи)

в будущем возможно исправлю

ссылка на русификатор https://disk.yandex.by/d/ksqEmudrEL1epw

  1. Установить игру версии PCSE01305
  2. Распаковать содержимое архива в папку rePatch (плагин должен быть установлен)
  3. Запустить игру

Огромное спасибо metra_fox за помощь в портировании своего перевода на PS Vita

Вот за это определённо спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Итак, друзья!

Спустя очень долгое время, уже больше года с создания группы, я, наконец-то могу объявить о предварительном релизе версии перевода 1.0, а также о релизе порта игры для Android.

ПК версия теперь содержит в себе все три игры и Короткие истории.

Мной лично была проверена основная новелла на Android и не было замечено критических багов, стопорящих прохождение. Но все платформы разные и баги от этого могут отличаться, поэтому я надеюсь на вашу помощь и ваши отзывы. Чтобы как-то все упорядочить, я создал обсуждение, где вы можете описать встреченный баг и я буду их исправлять по возможности.

БАГИ: https://vk.com/topic-211780392_50235855

(Надеюсь вы не против такого расклада, иначе пришлось бы выкладывать перевод к концу года. Надеюсь на ваше понимание)

Перевод The House in Fata Morgana и A Requiem for Innocence от команды Neira Norte Team:

  • Neira Norte - перевод текстов и графики.
  • Elias Razor - перевод песен и редактура.
  • Nelle - замена и тестирование скриптов.
  • А так же группа бета-тестирования: Кочегаров Александр, Arira Aramel, Lady Geronimo, ReikoRaph.

Более подробно о каждой версии и ссылки на скачивание будут на отдельных страницах обсуждения для каждой платформы.

Версия: 1.0.1

В случае различных проблем и вопросов по установке и запуску, пишите в теме платформы, на которой пытаетесь запустить.

Еще предстоит немало работы по полировке на всех платформах, но мы прошли уже большую часть пути вместе! Большое спасибо первым тестерам, благодаря которым удалось исправить и проверить большую часть багов!

Спасибо всем за поддержку!

https://vk.com/wall-211780392_130

Все в архиве, кроме ПК, так как ПК это просто пиратская версия Seventh Lair с навешанным сверху контентом из The House in Fata Morgana.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@metra_fox我是来自中国的普斯维塔球员。希望你能帮我完成中文字体。

我是来自中国的普斯维塔球员。希望你能帮我完成中文字体库。

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Yorushika 问候。提前致歉,我不懂语言,正在使用翻译器。需要哪个版本的字体?用于电脑的版本使用标准的内置字体,用于手机的版本我还没有完成。

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@metra_fox我想在PS vita上移植switch的中文文本,但是现在无法解决PS vita上的中文字库植入,想请教一下如何将新的中文字体加入到PS vita中。

Хочу пересадить китайские шрифты на PS Vita. Но теперь не получается решить имплантацию китайского шрифта на PS Vita. Я хотел бы спросить, как добавить новые китайские шрифты на PS Vita. Большое спасибо!

Изменено пользователем Yorushika

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кен Левин это несерьёзно, вот когда они Антоху Логвинова так же впечатлят!
    • скопировали что? космические ракеты на газе которые есть только у Маска?) систему заправки спутников — которой вообще ни у кого нет?) глубинную добычу кристаллизованного=замороженного газа которой тоже ни у кого нет?) технологии производства чипсетов на основе Уникальной методики по тех процессу 5-7 нм?) технологии производства космических станций?) технологии производства микроэлементной базы для работы в космосе?) - веселые визги про то, что Китай из себя ничего не представляет, хочет захватить Россию (все хотят — я тоже хочу), и нет смысла равняться на Китай, т.к. они только воруют и копируют — все время шли и упорно идут от либероты всеми силами пытающейся помешать развитию отношений. Чем больше существо начитывается либероты — тем больше повторяет чужие глупости, напрочь игнорируя банальные факты — малая часть из них указана выше Китайское это родные китайские бренды. Если бренд европейский — европейская продукция независимо от места сборки. Все максимально просто 
    • Я тоже считаю, что они скопировали у запада. Страны даже законы друг у друга подсматривают. А технологии тем более. Только я в этом не вижу ничего плохого, если копируется хорошая идея. Китай эти хорошие идеи копирует, но не с целью ее развивать. А с целью, нахреначить как можно больше в короткие сроки товара и продать его. Да у них качество товара улучшилось, но не прямо настолько, чтобы говорить что с них стоит брать пример. Да и невозможно с них пример взять. У РФ количество населения не то, да и заводов под это производство нет, чтобы идти по их пути саморазвития. И западный путь тоже закрыт, так как РФ не хочет с западом дружить, чтобы получить их технологии или специалистов. Честно говоря даже не знаю, как в таких условиях планировать техническое развитие и тем более делать консоли.
    • в том то и дело что джсон там не совсем обычный ( парилась с неделю ища чем открыть , пад у меня не смог ( наверное руки кривые виноваты (
    • @naestra44 А в чём проблема? Там же файлы, которые блокнотом редактируются, если не обычным виндовым, то Notepad++ точно справится. А инструкции, что править, на том же стиме в гайдах точно были.
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Undead Inc. To be announced May 2 2024 [Action; Simulation; Strategy; Action-Adventure; City Builder]     Cricket: Jae's Really Peculiar Game Q2 2024 Aug 15 2024 [RPG; Indie; Hand-drawn; Turn-Based; JRPG]   Earthblade 2024 Coming soon [Indie; Female Protagonist; Metroidvania; Exploration; 2D Platformer]
    • А ты сам не тестил?
    • похоже на биошок конечно, движения такие же дерганные, все такое карикатурное что ли… в общем по принципу работы оч схоже ну то наша дичь-то, тем более дизайн Атомика (Левину кстати зашло) намного более стерильный... если можно так сказать, больше ретрофутуризм, здесь же реально кислотная стилистика, и сильная мешанина стилей. Прэй опять же если взять тот же, тоже ближе по стилю с Атомиком.  Но на самом деле это и хорошо, что Биошок стайл остаётся неповторим) 
    • marine_harrison Значит нужно будет найти время поковырять dll Master Server  (что там внесли, чтобы по новой весь текст не копировать). да через Custom Launcher с github + обработанные текстуры нейросетью в отдельном файле (после ещё добавится звуковой файл с русской озвучкой). https://www.moddb.com/mods/aliens-vs-predator-2-fan-edition — инструкция по установке уже претерпела изменения т.к. была для альфа версии. Ваш шрифт и русифицированные текстуры также использую о чём указывается в начальной заставке (но за потерю знакомест в текстурах буду ругать), после обработки английских текстур они ровно ложатся на модели, а вот русские если обработать нейросетью (большая часть из них после как кисель растекается по модели т.е. теряет привязку к знакоместам). Из-за чего русские текстуры в большей части остались без обработки (которые текстуры растекались, пришлось оставить оригиналом). Надеюсь не в обиде. Ваш труд указан. Игре не 2к разрешение нужно, а перенос на движок id tech 5 (Unreal Engine 4) или выше. (но это уже превосходит возможности нескольких человек).   P.S. после обработки текстур через нейросеть, хоть яркость немного отрегулировалась и хоть какое-то подобие шейдерных отражений (насколько позволил древний движок).
    • и скорее всего они обе не будут доступны для россиян!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×