Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

emily-is-away-too.jpg

Жанр: Casual, Инди
Платформы: PC Mac Linux
Разработчик: Kyle Seeley
Издатель: Kyle Seeley
Дата выхода: 26 мая 2017 г.

Скрытый текст

ss_6e07a677c0bc35b72d51dd8987a6a41c9ae13ss_9a08167b0a4e3cff65cfe576913ed22eddaefss_28be79aaa685fd92a397a561a75711ca2ab3c

Скрытый текст

Войдите в сеть снова!
Помните времена до ВКонтакте и Фейсбука? Когда у всех была могучая Windows XP, а главным средством общения был AIM. Вы можете пережить это снова в этой игре. Выберите никнейм, аватарку и начните общаться. Познакомьтесь с Эмили, вашей одноклассницей, и развивайте с ней отношения. А главное, не забудьте поменять цвет своих сообщений на кислотно-зелёный, чтобы все знали, что вы самый крутой в школе.

 

Изменено пользователем Artie_Bow
Забыл поменять дату выхода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Мы хотели перевести эту игру, но уже ни желания, ни времени. Для перевода в принципе всё готово. Ниже будет полезная информация для всех, кому эта игра нравится и есть желание перевести.

1. Поддержка кириллицы:
Перенёс в resources.assets русифицированный шрифт из первой части игры. Правда он немного неаккуратно сделан. Если вы умеете в шрифты, то вам нужно подкорректировать и реимпортировать ttf, либо использовать то, что есть: скачайте этот архив с файлами, закиньте resources.assets в папку EmilyIsAwayToo_Data с заменой и можете приступать ко второму шагу.

2. Перевод:
Весь или почти весь текст лежит в файле AssemblyCSharp.dll, его лучше открывать для редактирования программой dnSpy. Текст разбросан по разным классам, но основные, — те, где прописаны непосредственно сами диалоги — это классы с названиями Chapter... и Secret (всякие секретные ветки диалогов).

Там в принципе однообразный код, где:
Собеседник:
this.cmb.SendChatMessage — сообщение нашего собеседника
text = "..."; — тоже, такие строки идут если ответ напрямую зависит от того, что мы до этого выбирали, или если происходит конкатенация строк.

Игрок:
yield return base.StartCoroutine — нам дают на выбор один из трёх вариантов ответа
text = "...~"; — наши ответы (ключевой тут знак "~" по которому можно отличить от сообщения собеседника. Сам знак не отображается во время игры, то есть он прописан в коде просто для удобства наверное)

Знак "<" стирает предыдущий символ в строке. Важно не написать лишних знаков удаления, иначе игра зафризится, например, если вы по ошибке напишите "Ыь<<<ЫьЫь" вместо "Ыь<<ЫьЫь". 

Также есть риск, что текст вылезет за границы при отображении выбора ответных фраз (yield return base.StartCoroutine), потому что в этом случае строки не переносятся при переполнении, поэтому старайтесь не писать слишком много текста в этих строках.

Примечание:
Несмотря на использование в неофициальном переводе первой части мужского пола для обозначения ГГ, судя по всему, это неправильно. В начале второй части при выборе имени можно воспользоваться рандомайзером, который выдаёт как женские, так и мужские имена, а значит ГГ не имеет конкретного пола и по возможности лучше использовать гендерно-нейтральные обороты (избегать указания на пол), но в целом как считаете нужным.

3. Сайты:
Во время игры в профилях игроков и во время переписок периодически появляются ссылки на реальные фейковые страницы фейсбука и ютуба. Их тоже можно перевести. Я выкачал все интернет-страницы, которые попадаются в игре: РЕПОЗИТОРИЙ.
Дальше я расскажу плюс-минус подробно, чтобы не было вопросов.

Зарегистрируйтесь на гитхабе, если нет аккаунта.
Вы можете сделать клон репозитория, либо выкачать его и загрузить в своих репозиториях вручную.
Переводите сайты, обновляете репозиторий.
Когда всё закончите: открываете на сайте гитхаба свой репозиторий, переходите на вкладку “Settings”  →  “General”. Здесь в самом низу необходимо нажать кнопку “Change visibility” и выбрать “Make public”, если вы создавали приватный репозиторий.
Затем выбираете в левой колонке “Pages” → “main” и щёлкаете “Save”. Подождите некоторое время и после очередного обновления страницы появится надпись “ Your site is published at”.
Используя программу dnSpy в файле AssemblyCSharp.dll в классе UrlValues подменяете “http://emilyisaway.com/” на “Ваш никнейм.github.io/название вашего репозитория/” (должно получиться примерно следующее: https://name.github.io/repository_name/youtoob/0fwLvHR7Rgw).
P.S. Чтобы ускорить процесс, лучше скопировать содержимое класса в txt и воспользоваться функцией Замены (например, через Notepad++).

 

 

Изменено пользователем Artie_Bow
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосуйте за эту игру тут, если хотите чтобы она получила перевод на русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Бонжур, сеньёры и сеньёриты!
С енотами мы так и не разобрались, но сейчас не об этом.
*Торжественная музыка*
Во втором туре "всетдотовского" опроса победила игра "Emily is Away Too"!

Благодарим всех, кто принял участие в голосовании и предлагал свои игры на перевод, в будущем мы можем их использовать для нового опроса.
Тем не менее, переходим к другим новостям.
Ещё в самом начале, когда 1 тур только задумывался, нашу команду сильно заинтересовала игра под названием "Here Comes Niko!".
И как вы могли понять, перевод этой игры уже давно идёт полным ходом. Но вы не огорчайтесь, мы не бросаем победителя недавнего опроса.
И скажем честно, мы бы начали переводить два проекта сразу, но у нас наблюдается сильная нехватка в рабочей силе.
Поэтому, на данный момент, мы в ускоренном темпе постараемся перевести "Here Comes Niko!" и перейти к другой игре.
Ожидайте будущие посты, в них мы опишем: сколько всего работы нужно выполнить для перевода "Нико", что уже сделано и, что необходимо нашей команде на данный момент.
Надеемся на вашу дальнейшую поддержку, дорогие пользователи нашего сообщества.)
Не прощаемся, удачи!

https://vk.com/wall-196409248_1072

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt, добавьте на сайт русификатор для первой части Emily is Away. Возможно, кто-нибудь захочет пройти первую часть до выхода русификатора для второй части. Тем более, что первая часть бесплатная в стиме.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×