Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

6 минут назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Конечно, есть “юзер-френдли” разрабы, дающие инструменты модификации народонаселению. Тогда русик можно сделать модом. Так было и есть у Королей-крестоносцев 2.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
11 минут назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

Каждый разраб так и норовит спаять свои игровые файлы по-своему и через свой уникальный детородный орган.

Именно это — ключевая проблема в переводе. Найти программиста, способного распотрошить игру и собрать из неё русифицированного зомби.

Я помню когда Меркурий еще тут был, рассказывал о проблемах с ДК11, тем что файлы там зашифрованы ужасным образом, и переводы игры даже не предполагал российскую локализацию, склонения, падежи, ничего не учитывалось, пытались это обойти, но по итогу получилось всё норм сделать, не знаю как

Share this post


Link to post
7 минут назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

Дак наоборот, только уважение. Человек вышедший из СССР сидит на форуме. В ногу со временем. Кто то ходит с кнопочными телефонами в твоем возрасте. А ты мало того что интересуешься новинками игроиндустрии, дак еще и в программировании как то замешан, хотя в твоей молодости профессия была совершенно не востребована 

Share this post


Link to post

Мне 46)

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
2 часа назад, Flobrtr сказал:

Тут всё просто. Чтобы перевести игру, нужно взломать игровые файлы так, чтобы появился текст, отображаемый в игре. Его нужно перевести на русский (т.е. кириллицей) и потом запаять обратно в исходные файлы так, чтобы они (исходные файлы) по-прежнему работали.

И я так понимаю, сейчас еще никто не начал этим вплотную заниматься, так как сначала нужно найти куратора, верно? Могу конечно ошибаться, может быть уже кто-то над этим работает, просто нигде нет информации о прогрессе, поэтому и сделал такой вывод.

Share this post


Link to post
25 минут назад, welltall2 сказал:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Показать содержимое)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Ого, спасибо огромное за такую инструкцию

Share this post


Link to post
6 часов назад, HarryCartman сказал:

Такое ощущение что в данной переписки, каждый второй программист)) И я единственный кто не понимает что за запаковки, распаковки, форматы какие то, программки. А мужику выше вообще судя по всему 54 o_O

у меня высшее по профессии программист, мне 34, что ты тут вообще делаешь?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
4 часа назад, nik1967 сказал:

Скоро 55 :) . Ну и что с того? Если мне нравится заниматься такими вещами.

3 часа назад, Mavrodius сказал:

Мне 46)

Да я, оказывается, юнец!

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Даже админ флудит, блин. Мы дождёмся русскую 7 финалку в этом году?

  • Like (+1) 1
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
10 минут назад, Andy3721 сказал:

мне 34

У меня сыну 34, высшее образование, профессиональный старший тестировщик в совместной русско-американской компании :)

Блин, всё. Заканчиваем флудить.

Edited by nik1967

Share this post


Link to post
6 hours ago, welltall2 said:

Так есть же в свободном доступе утилиты для перевода. Тут для экспорта/импорта текста. С русским языком работает. Там же AES ключ для распаковки зашифрованных pak файлов с помощью umodel. Подправленные шрифты здесь выкладывали на прошлой странице. Собрать pak с переведёнными файлами можно без шифрования, работать будет. Инструкция есть например здесь

Попробовал вставить гугл перевод. Вполне работает.

  Спойлер (Hide contents)

 

menu.png

materia.png

dialog.png

tip.png

 

Правда у выложенных здесь шрифтов есть косяк с некоторыми цифрами. Видно на скрине с материями. И программа для экспорта небольшую часть текста не извлекает. Например имена говорящих персонажей в диалогах, или названия найденных предметов в сундуках. Но большая часть извлекается и вставляется, а если написать автору программы на zenhax, то, думаю он доработает. Да и шрифты, наверное, возможно подправить. Было бы у людей желание.

Попробуйте мой инструмент, он извлекает имя говорящего: https://github.com/lehieugch68/FFVII-Text-Tool

Кроме того, я также написал скрипт для перевода и создания файлов Pak (переводить в файл XLSX, копировать файлы русских шрифтов в папку End): https://drive.google.com/file/d/1dZH10cLX1g8v6p9URNfjFUW__u_WHaac/view?usp=sharing

Что не так со шрифтом?

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
3 часа назад, SerGEAnt сказал:

Да я, оказывается, юнец!

Просто рано начал видимо :D Но в любом случае ты внёс огромный вклад в развитие любительской локализации на русский язык. Сейчас форумы уже не так популярны, есть соц сети и подобное, но Зог с каждым днем только набирает обороты, люди уже приходят у которых даже дети старше меня :D

А Меркурий с Грамлином с их претензиями к тебе, просто зажрались, и думаю ощутили разницу до и после, про второго и вовсе не слыхать. Вспоминается в основном в контексте с Меркурием. А теперь оба скатились в непонятно что 

3 часа назад, Висс сказал:

Даже админ флудит, блин. 

Флуд - многократное использование одного и того же сообщения 

Оффтоп - обсуждение вещей не касающихся данной темы 

Но чуть чуть то можно, мыж не совсем в другую тему ушли, просто не часто встретишь человека в возрасте 54 года. По сути в отцы большинству форумчан годится 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Card game Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW MAC Разработчик: LocalThunk Издатель: Playstack Дата выхода: 20 февраля 2024 года




Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×