Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за наводку на такие слова, как Интермедия и Интерлюдия.

4 минуты назад, Seen сказал:

Из-за перевода с которым в первый раз играл на пс1, долгое время не мог привыкнуть называть Клауда нормально. Клод блин:dash1:

Было дело) Это, как с Шинра.... Только с Клодом быстро разобрались, а Шинра засела глубоко)

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики.

Хочется сказать вам огромное спасибо за ваш труд, вы действительно делаете очень важную работу.

По поводу количества один/несколько. Мне кажется подавляющее большинство игроков даже не заметит, если будет надпись вида “2 зелий”. На погружение(и понимание) в игру это совершенно никак не скажется. То же самое относительно “Шива: побежден”. Но в данном случае могу предложить следующий вариант “Шива: враг побежден”. Добавьте слово “враг” к противнику и окончание можно уже не трогать.

Еще раз спасибо за вашу работу!!!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу музыкальной темы. Подумалось, а какого фига использовать термин “Копия”? Ещё с далёкого детства это же были “Диски”. Сперва винил, потом уже компакт. Но диск. Может и здесь в переводе правильнее — диск? Получено: диск “Тема Тифы”. А так, как в продаже я не видел более 1 экземпляра, то можно не заморачиваться со множественным числом. Купить 1 диск “Тема Тифы” за 50 гил?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.02.2022 в 03:53, nik1967 сказал:

А ещё весело, как игра коверкает род. И что делать, как перевести/придумать — х.з. (надеюсь кто-нибудь придумал как)

Если посмотреть с другой точки зрения, то все нормально. Шива и тп — это Астралы. Астрал Шива побежден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Hammer69 сказал:

Шива и тп — это Астралы.

Шива и тп — это Эйдолоны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, nik1967 сказал:

Шива и тп — это Эйдолоны.

Не суть. Все равно мужской род.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как будто эйдолон или эспер, что-то объясняют)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius это даст возможность писать “побеждён” и не ломать голову. 

Побеждён: эйдолон/эспер Шива

Упор пойдёт на “эйдолон/эспер” без определения пола.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, nik1967 сказал:

Шива и тп — это Эйдолоны.

 

23 часа назад, Kagiri-To сказал:

или Эсперы. 

В оригинале не было такого. Эсперы были в 6 части, эйдолоны в 9.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Seen сказал:

эйдолоны в 9

Мне казалось во всех частях Эйдолоны. Каждая часть ФФ это по сути ведь аналоги вселенной в разное время 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, в 7 части никаких эйдолонов и эсперов...

29 минут назад, Seen сказал:

Эсперы были в 6 части

и в 12.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В VII это Summon (召喚獣, «призванное существо», см. скриншот №1). 

На английской вики по FF есть общая для всей серии категория Summoned Monsters (幻獣, «мифические существа») . А в 7R как раз имеется mythical amulet (幻獣のお守り), который усиливает саммонов. 

То есть, например, мифический дух? Просто дух?

P. S. Что интересно, эсперы, эйдолоны, эоны (см. скриншот №2) в оригинале тоже 召喚獣.

2022-02-12-183743.png 2022-02-12-185423.png

Изменено пользователем Landlubber

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разные люди переводили разные части с японского на английский, вот и вышли разные термины. Сверяйте с япом такие вещи, английские локализации японских игр, зачастую тоже лютый ужас.

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×