Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

16 минут назад, serch16 сказал:

Ребят, кто-нибудь может залить полностью весь текст из игры на ноту? Чтобы общими усилиями начать переводить.

Какую ноту, ее закрыли 100 лет назад

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Какую ноту, ее закрыли 100 лет назад

Да что вы говорите.

Кстати, а вот и крикон http://notabenoid.org/book/83305

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Да что вы говорите.

Кстати, а вот и крикон http://notabenoid.org/book/83305

Странно, я вроде когда последний раз заходил было сообщение о том что сайт закрыт в связи с какими то там правами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня ещё остались приглашения на ноту, если что, пишите своё мыло в лс, кто хочет попереводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@serch16 успокой своё “траханье”. Переводом уже занимаются. А если все кинутся переводить, то будет та же история что и с “огонь в дыре”.

Проще говоря, машинный перевод уже есть. Подожди пока более менее нормальный выпустят.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, HarryCartman сказал:

Странно, я вроде когда последний раз заходил было сообщение о том что сайт закрыт в связи с какими то там правами

Давно это было, Сайт восстановился и перешел на регистрацию по инвайтам, что-бы минимизировать шанс повторного закрытия от правообладателей.

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Да что вы говорите.

Кстати, а вот и крикон http://notabenoid.org/book/83305

А эта ссылка, для тех кто хочет наблюдать за прогрессом перевода, но нет регистрации на ноте: https://opennota.herokuapp.com/book/83305

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ys6v9d сказал:

Давно это было, Сайт восстановился и перешел на регистрацию по инвайтам

После этого ни кто ноту и не вспоминал)) Все команды переехали на другие ресурсы. Ну и с такой системой регистрации, команду не соберешь толком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

После этого ни кто ноту и не вспоминал)) Все команды переехали на другие ресурсы. Ну и с такой системой регистрации, команду не соберешь толком

Так нота и не стремится собирать команду переводчиков. Она всегда являлась ресурсом для перевода книг и помощи новичкам в переводческом деле. Просто однажды на неё перебрались команды по переводу сериалов и пошло-поехало. Думаю не ошибусь если скажу что до блокировки, 70% переводов на ноте занимали именно сериалы и фильмы. К счастью после блокировки они ушли на свои ресурсы и больше не мешаются на ноте.

Изменено пользователем ys6v9d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Mavrodius сказал:

Спалили)

Такой вопрос. У вас, в переводе, будет только сюжетка? Или же предметы, монстры, описания и т.д. так же будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, NepkaN сказал:

Такой вопрос. У вас, в переводе, будет только сюжетка? Или же предметы, монстры, описания и т.д. так же будут?

Сюжетка + всё остальное. В этом весь смысл, но в этом и плюсы и минусы. Минус: переводить последовательно дольше, так как текст разбросан. Плюсы: перевод делается на чистовую, практически без нужды глобальных корректировок. На возможные мелкие недочёты и опечатки всегда укажут игроки и эти моменты очень быстро поправим (на ходу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Mavrodius сказал:

Сюжетка + всё остальное. В этом весь смысл, но в этом и плюсы и минусы. Минус: переводить последовательно дольше, так как текст разбросан. Плюсы: перевод делается на чистовую, практически без нужды глобальных корректировок. На возможные мелкие недочёты и опечатки всегда укажут игроки и эти моменты очень быстро поправим (на ходу).

Тогда, если не секрет — то что на ноте лежит (28к строк), это прямо весь текст, или только сюжет?

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста не так и много оказывается. Благо нет нужны переводить окружающих тебя npc, у них и субтитров то нет меж диалогами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, G_G сказал:

Текста не так и много оказывается. Благо нет нужны переводить окружающих тебя npc, у них и субтитров то нет меж диалогами.

Ну на самом то деле — они есть. Время от времени, в зависимости от того, в какой из сюжетных глав мы попадаем в ту или иную локацию (например в трущобы сектора 7) — фразочки у проходящих мимо NPC могут отличаться, или дополняться. Это тоже, на самом то деле, нужная информация для понимания лора и происходящего в игре.

Я вот про эту часть имею ввиду, если что. То что слева

Скрытый текст

NxvbUav.jpeg

 

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NepkaN сказал:

Ну на самом то деле — они есть. Время от времени, в зависимости от того, в какой из сюжетных глав мы попадаем в ту или иную локацию (например в трущобы сектора 7) — фразочки у проходящих мимо NPC могут отличаться, или дополняться. Это тоже, на самом то деле, нужная информация для понимания лора и происходящего в игре.

Разве? Я что-то не заметил(пока что), ни одних диалоговых субтитров между npc. Да, слышно что они говорят, и всё.

Изменено пользователем G_G

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×