Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Слушайте, а кто вообще сейчас занимается переносом изначально готового текста, а то вообще запутался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, wwe2016 сказал:

Слушайте, а кто вообще сейчас занимается переносом изначально готового текста, а то вообще запутался.

Каждый, кто отписался что пытается перенести перевод. Но судя по всему, каждый делает по отдельности не договорившись с другими энтузиастами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, wwe2016 сказал:

Слушайте, а кто вообще сейчас занимается переносом изначально готового текста, а то вообще запутался.

Так и не сказали. Сержант не рассказывает)) Но наверное люди, которые выше отписывались

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, wwe2016 сказал:

Слушайте, а кто вообще сейчас занимается переносом изначально готового текста, а то вообще запутался.

Да нет никакого готового текста, “Русификатор (текст) — в виде rtf-файлов” — это скорей пересказ, без фраз окружающих npc, без описаний предметов, способностей, меню и прочего.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dragon-xy сказал:

Да нет никакого готового текста, “Русификатор (текст) — в виде rtf-файлов” — это скорей пересказ, без фраз окружающих npc, без описаний предметов, способностей, меню и прочего.

Кстати я даже не задумался об этом. Побочки там хоть есть или нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Dragon-xy сказал:

Да нет никакого готового текста, “Русификатор (текст) — в виде rtf-файлов” — это скорей пересказ, без фраз окружающих npc, без описаний предметов, способностей, меню и прочего.

А, даже так….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, wwe2016 сказал:

А, даже так….

Там же в описании сказано, что перевод делался во время прохождения, с экрана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно в чём проблема перенести уже готовое? Есть ли тут питонисты, которые осилят скрипт по замене текста, к примеру который будет сравнивать машинный перевод с уже готовым текстом и по совпадениям в словах (репликах) будет заменять машинный перевод на уже готовый. Всё остальное оставить на английском, либо дополнительную версию с машинным непереведенного текста.

Изменено пользователем apan65

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sEBjCUVEOkg.jpg?size=586x375&quality=96&

к слову, пропаганды никакой не было)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, zveryga5 сказал:

sEBjCUVEOkg.jpg?size=586x375&quality=96&

к слову, пропаганды никакой не было)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

 

Зачем вообще было что то писать ему про машинный перевод? Промт это выброс, надо быть извращенцем чтоб на таком переводе играть. Полностью убьет впечатление об игре. Максимум зачем он нужен это как демку поюзать, посмотреть как игра выглядит.

1 час назад, apan65 сказал:

Собственно в чём проблема перенести уже готовое? Есть ли тут питонисты, которые осилят скрипт по замене текста, к примеру который будет сравнивать машинный перевод с уже готовым текстом и по совпадениям в словах (репликах) будет заменять машинный перевод на уже готовый. Всё остальное оставить на английском, либо дополнительную версию с машинным непереведенного текста.

 Можно уже не рассчитывать на то что будет нормальный перевод в этом году. До весны подождать не так уж долго

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, zveryga5 сказал:

sEBjCUVEOkg.jpg?size=586x375&quality=96&

к слову, пропаганды никакой не было)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

 

Там написал типа “вот есть перевод, качайте.”

Это разве не пропаганда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, DjGiza сказал:

Там написал типа “вот есть перевод, качайте.”

Это разве не пропаганда?

Такого не писал, в этом и рофл 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, zveryga5 сказал:

Такого не писал, в этом и рофл 

А что собственно написал:)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, кто-нибудь может залить полностью весь текст из игры на ноту? Чтобы общими усилиями начать переводить.

А то каждый решил переводить по своему, но уверен, что большинство забросит эту идею ещё на половине. И перевод мы не увидим даже до конца 22го.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ys6v9d сказал:

А что собственно написал:)?

История умалчивает)) 

15 минут назад, serch16 сказал:

Ребят, кто-нибудь может залить полностью весь текст из игры на ноту? Чтобы общими усилиями начать переводить.

А то каждый решил переводить по своему, но уверен, что большинство забросит эту идею ещё на половине. И перевод мы не увидим даже до конца 22го.

Я могу залить удобный файл экселя, но сейчас на работе, да и смысл? Уже две команды переводят 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Farming Платформы: PC Разработчик: FreeMind Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2023 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×