Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
jdPhobos

Хроники Миртаны: Архолос

Рекомендованные сообщения

Изменить язык в свойствах игры в GOG Galaxy.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DeeMan сказал:

А прямой ссылки нет? Перевод вышел, но ссылку мы вам не дадим!

“Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки.”

Ты бы читал новость перед тем как хотеть какие-то ссылки.

В стиме не так уж и сложно поменять язык, дай я тебе покажу.

eSOuHnY.pngBMXufN7.pngVbMC3T6.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Primo63 сказал:

“Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки.”

Ты бы читал новость перед тем как хотеть какие-то ссылки.

В стиме не так уж и сложно поменять язык, дай я тебе покажу.

eSOuHnY.pngBMXufN7.pngVbMC3T6.png

 

Не знал, спасибо.

В свою защиту скажу, я не знал, что русик уже встроен в игру. Думал как обычно.

Если в новости написано об этом, то увы, я не читал :(

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, поставил рус перевод, а вся озвучка пропала, как сделать русские субтитры с польской озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за ровный перевод, даже старые сохранения работают! Озвучку ставил немецкую, у меня ничего не пропало, все работает.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Embluns сказал:

Ребята, поставил рус перевод, а вся озвучка пропала, как сделать русские субтитры с польской озвучкой?

Ха, у меня так же озвучки нет.

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод это конечно здорово не где звук озвучания? В диалогах полная тишина, так вообще не интересно, если ставить польский язык то стим скачивает 4 гига и звук есть все прекрасно, а когда ставишь русский то тишина полная, русик надо что ли самому как то ручками поверх польской ставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос со шрифтами в записках снят, спасибо за оперативное обновление.

Изменено пользователем RSV2
Исправлено в обновлении
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В обсуждении в стиме пишут что надо dlc с озвучкой ставить. Ну еще там там срач на полит тему который модер нещадно блочит)

UPD. Сначала выбираете ру версию, потом качаете DLC с озвучкой и все будет ок

Изменено пользователем jaha40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Был машинный перевод до этого. Сменил язык в стиме, встало обновление. Захожу в игру диалоги есть, а в журнале как был оглавление переведено в некоторых заданиях так и осталось. Проваливаешься в описание в части квестов всё на английском. Есть кто играл с машинным и поставил со стима? Удалил папку DATA полностью. Результат тот же. Например квест “Найти Ральфа” — оглавление на русском внутри перевода нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наиграл почти 25ч. Однажды играя, услышал какой то звук, такой веселенький, короткий, на пару секунд. Как в некоторых играх, выполняешь какое то действие или открываешь секретный проход\сундук который сопровождается “победным” звуком, так и тут.  По началу думал показалось, мол левый звук откуда-то был, но потом еще и еще. Появляется рандомно. Сейчас надо было отойти от пк, нажал еск, через минуты 2 снова этот звук. Что это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Burlyaev

      15.05.2024 — ИГРА ОФИЦИАЛЬНО ВЫПУЩЕНА В STEAM С РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ ОТ РАЗРАБОТЧИКА MANGO PARTY. МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ УДАЛИТЬ НАШУ ВЕРСИЮ ПЕРЕВОДА С ДАННОГО САЙТА И ОСТАВИТЬ ЛИШЬ ПИРАТСКУЮ ВЕРСИЮ, КОТОРАЯ ЛЕЖИТ У НАС В DISCORD-СЕРВЕРЕ. (ссылка в моём профиле)

    • Автор: Ivanzypher
      В общем весь текст лежит в *.xml . На радостях начал переводить, поотм захотел проверить перведённое, запустил , а там сплошные вопросики вместо текста. Надо как-то и где-то указать кодировку? Помогите решить эту проблему, а я вас пеерводиком порадую?)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
    • Насчет Sennheiser подтверждаю. Очень много брал разных, и несколько одних и тех же моделей от них же. На каких то перетерается стабильно провод. На каких то(если гарнитура) стабильно через пару лет выходит из строя микрофон. А вот заказал китайский микрофон с алика,  он дешевый, но имеет вполне качественный звук и работает уже 5 лет. Но процент отвратительной продукции, лишь бы продать, в Китае намного больше. Наткнуться на обман, некачественную продукцию, б/у при покупке, шансы очень и очень высоки. Я видел недавно  на обзоре сматрфон. Который позиционирует себя как один из флагманов.  То есть у него и настройках написано, что он флагман, и обьем памяти якобы как у флагмана, и внешне даже подсуетились, наклеив дополнительные камеры. Конечно на самом деле, он им не являлся. И цена у него была ожидаемо ниже. Я не говорю, что там только такие товары продаются, но их много. Очень много. И они тоже вносят вклад в мнение о китайских товарах.
    • Джеф Килли был впечатлен, увидев сумму, переведенную на счет.
    • Ничего себе, Ромка уже три года пишет новости, а я только заметил… 
    • «О май гад! Итс эмейзинг! Кен Левин дид Биошок 4 афтер 10 еарс синс Биошок 3! Nichego syebe! Ай эм сюпер эксайтед эбаут зис щит!» — Джефф Кили.  
    • Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Игровой журналист и ведущий The Game Awards Джефф Кили посетил Ghost Story Games — стан разработки приключения Judas, взял интервью у самого Кен Левин (Bioshock), и даже сыграл в готовую на данный момент часть игры.  Джефф Кили оказался настолько впечатлён увиденным и прочувствованным в Judas, что помимо самого интервью выпустил небольшое видео со своим мнением после пяти часов игры. В котором старательно обходит спойлерные моменты и не углубляется в подробности, но не смотря на это ему удаётся в общих чертах обрисовать, что представляет из себя игра на данный момент. Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Но над всем привычным из Bioshock и одновременно через всё это проходит линия, а точнее три линии из трёх ключевых, игровых персонажей — Том (Трой Бэйкер), Нефертити и Хоуп. Каждый из трёх персонажей как бы представляет свою фракцию со своими возможностями. На протяжении всей игры главной героине (Иуда) предстоит уживаться с этими очень живыми персонажами, которые в свою очередь требуют к себе внимание, должное отношение и реагируют на решения героини, как положительно, так и отрицательно. Злопамятность персонажей Джефф Кили сравнил с системой Немезида из Middle-earth: Shadow of Mordor. Любого персонажа из троицы можно брать на миссии. Взял одного, но именно на эту миссию хотел пойти другой, возможно во время игрового процесса этот персонаж проявит своё недовольство не просто словами, а в виде закрытия доступа к своим возможностям или подгадит ещё каким образом.  Так что, помимо вариативности основного сюжета, Judas подразумевает уникальный опыт и ситуации непосредственно по ходу самого геймплея. В данное время разработка Judas идёт полным ходом, у игры нет даже предварительной даты выхода.
    • Добрый день. Определенные предметы можно произвести только на фабрикаторах. Предполагаю, что возможно в игре в этих квестах идет небольшая загадка и нужно логически определить что производить, так как оплата за выполнение немного выше чем остальные. И как писал ранее в подобном квесте эта связь (для чего именно нужен этот предмет) четко прослеживалась. Если квази нейтрализатор, перевод правильный, возможно должна быть какая-то логическая связь с предметами производимыми в фабрикаторах ((квази - “как бы”) нейтрализатор)). НО в фабрикаторах ничего подобного и близко  с “как бы нейтрализаторами” чего либо нет. Возможно дело в названиях (или переводе) ресурсов производимых на фабрикаторах
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×