Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
jdPhobos

Хроники Миртаны: Архолос

Рекомендованные сообщения

@avelex вот если бы это кто-то другой написал я бы поржал, а от тебя это читается как то странновато, такое ощущение что ты на полном  серьёзе это написал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.09.2022 в 11:38, Д м и т р и й сказал:

 

Текстовый перевод делают уже скоро как год, а за озвучку даже боюсь предположить, тем более бесплатно её никто не сделает, очень большой объём озвучивания.

Ну, немецкую озвучку сделал вроде как один человек, с помощью Game TTS. Но результат впечатляет. Посмотреть и оценить можно тут — https://www.youtube.com/watch?v=HYt0YPGjBZk&t=617s

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.09.2022 в 10:12, oleg72 сказал:

Ну, немецкую озвучку сделал вроде как один человек, с помощью Game TTS. Но результат впечатляет. Посмотреть и оценить можно тут — https://www.youtube.com/watch?v=HYt0YPGjBZk&t=617s

 

Ну она научена на немецкий язык, как я понял из описания указанной темы, он не одну неделю, а то и месяц, учил эту нейросеть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.09.2022 в 09:38, Д м и т р и й сказал:

 

Текстовый перевод делают уже скоро как год, а за озвучку даже боюсь предположить, тем более бесплатно её никто не сделает, очень большой объём озвучивания.

Машинную же. Немцы вроде ж тоже машинную сделали.

В 19.09.2022 в 18:39, MEG@VOLT сказал:

Ну она научена на немецкий язык, как я понял из описания указанной темы, он не одну неделю, а то и месяц, учил эту нейросеть...

Как я понял, обычному смертному без навыков программирования с этим не разобраться  (может и ошибаюсь). И было б очень круто если б кто-то организовал, и распределил работу для простых пользователей. Я бы мог простые действия делать. Да и не я один. думаю.

Но я, естественно, совершенно не представляю характер и объем работы.

Изменено пользователем drag_in

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, drag_in сказал:

Машинную же.

Да уж лучше с “оригинальной” играть, не?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, drag_in сказал:

Как я понял, обычному смертному без навыков программирования с этим не разобраться  (может и ошибаюсь). И было б очень круто если б кто-то организовал, и распределил работу для простых пользователей. Я бы мог простые действия делать. Да и не я один. думаю.

Но я, естественно, совершенно не представляю характер и объем работы.

Там не то чтобы сложно людям которые не сведущи. Больше проблема в том, что нужно время, очень много времени.

Из той программы я так и не смог сообразить как в ней построены модели разговорника, но есть и бесплатные нейросети на РУСЯЗ в интернете, которые делают тоже самое, что и GameTTS, и гемор в озвучке будет идти точно такой же. Т.е. на одну фразу у тебя уйдет секунд 50-300. Это если не подбирать интонацию,  нужный голос, и прочие моменты в озвучке…

В общем не напрягайся за тему озвучки. Как всегда, если СноуСтидия или Орден Хранителей захотят озвучить — озвучат, и это будет на много лучше, чем озвучка от машины...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Quaid сказал:

Да уж лучше с “оригинальной” играть, не?:)

Ну, если нравится польский слушать, тогда конечно. Я поставил немецкую машинную, она неотличима от профессиональной, хорошо немцы сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, MEG@VOLT сказал:

.

И гемор в озвучке будет идти точно такой же. Т.е. на одну фразу у тебя уйдет секунд 50-300. Это если не подбирать интонацию,  нужный голос, и прочие моменты в озвучке…

В общем не напрягайся за тему озвучки. Как всегда, если СноуСтидия или Орден Хранителей захотят озвучить — озвучат, и это будет на много лучше, чем озвучка от машины...

На одну фразу столько это чтоб обучить нейросеть? А потом типа быстро? Бац, и все озвучено? :-) Тут же еще “Легенды Ахнусса” есть, то же не озвучены.

 

Не думаю что возьмутся проф.озвучивальщики. Они берут известные и небольшие игры. Вот для NeR Automata анонсировали начало работ по озвучке.. Но почему-то мне кажется что некоторым играм это и не надо, но Готике надо кровь из носу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, drag_in сказал:

На одну фразу столько это чтоб обучить нейросеть? А потом типа быстро? Бац, и все озвучено?

Неее)

Это как раз на уже обученную нейросеть.

А вот чтобы ее обучить, как я уже говорил, не дна неделя беспрерывной работы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликуйте перевод, а то вдруг меня и не только меня на войну отправят, не успеем перед потенциальной героической смертью пройти с нормальным переводом :(

Изменено пользователем Bersiwald
  • Хаха (+1) 3
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, выклянчили наконец:D, а если серьезно, то ждем пятницы, спасибо ребята за вашу работу!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10 минут осталось до релиза. Я сейчас. :D

image_860212161308501300831.gif

Изменено пользователем Mertisadon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, jdPhobos сказал:

Вышел текстовый перевод "Хроники Миртаны: Архолос"

webp

Дорогие друзья, мы рады сообщить вам, что наш десятимесячный труд по переводу игры “The Chronicles Of Myrtana: Archolos” завершён. Перевод официально уже доступен в Steam, GOG, ModDB для установки.

Путь был долгий, было сложно, но и одновременно увлекательно и весело. Были технические проблемы и человеческий фактор, но всё решалось и мы двигались дальше. Люди приходили и уходили, но оставались и те, кто в результате прошёл весь этот огромный путь до конца.

Я искренне и от всего сердца говорю вам — спасибо, вы мои герои!

Без вас этот перевод был бы обречён застрять на годы в переводческом аду. Несмотря на проблемы, нехватку времени, выгорание и ещё миллион причин, что подкинула вам судьба, вы сумели выделить кусочек своей жизни, чтобы этот перевод состоялся. Спасибо!

Не умаляем вклада и тех, кто временно помогал переводить, даже если это были всего лишь десятки строк. Ведь именно благодаря работе сообща у нас всё и получилось. А таких людей было более сотни, и всем им низкий поклон.

Огромная благодарность команде разработчиков “The Chronicles Of Myrtana Team”, что постоянно и во всём нам помогала. В любое время дня и ночи, вы отвечали на наши каверзные, а иногда глупые вопросы и давали очень полезные, ценные советы. Спасибо, что создали эту замечательную игру. Вы крутые!

Любимое наше комьюнити, что образовалось вокруг перевода, вас мы тоже не забыли. Вы терпеливо, а иногда не очень, ждали окончание перевода и теперь будете вознаграждены. Надеемся, что мы сумели оправдать ваши надежды. Спасибо, что поддерживали и всё время были с нами!

Приятной игры!

webp

Хоть перевод и завершён, но наша работа, как переводчиков ещё не окончена. Дабы не затягивать релиз ещё на пару месяцев для полировки текста, мы решили выпустить его сейчас, чтобы порадовать всех фанатов серии игр “Gothic”, да и вообще любителей хороших RPG-игр и наконец поделиться плодами нашего труда. Но, нам потребуется ваша помощь. Мы просим вас сообщать нам обо всех опечатках и неточностях перевода. Чтобы мы могли оперативно вносить правки и улучшать ваши впечатления от игры. Вы можете сделать это тут или на запасных площадках:

- DTF

- Steam

Вместе мы поднимем качество перевода на ещё более высокий уровень.

Как сообщить о неточности перевода:

01. Опишите проблему.

02. Приложите скриншот.

03. По возможности поделитесь сохранением игры, чтобы мы могли перепроверить, а в последствии убедиться в решении проблемы.

04. Если ваша проблема подтвердится, вам будет выдана ссылка, по которой вы сможете отслеживать статус её решения.

А прямой ссылки нет? Перевод вышел, но ссылку мы вам не дадим!

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Burlyaev

      15.05.2024 — ИГРА ОФИЦИАЛЬНО ВЫПУЩЕНА В STEAM С РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ ОТ РАЗРАБОТЧИКА MANGO PARTY. МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ УДАЛИТЬ НАШУ ВЕРСИЮ ПЕРЕВОДА С ДАННОГО САЙТА И ОСТАВИТЬ ЛИШЬ ПИРАТСКУЮ ВЕРСИЮ, КОТОРАЯ ЛЕЖИТ У НАС В DISCORD-СЕРВЕРЕ. (ссылка в моём профиле)

    • Автор: Ivanzypher
      В общем весь текст лежит в *.xml . На радостях начал переводить, поотм захотел проверить перведённое, запустил , а там сплошные вопросики вместо текста. Надо как-то и где-то указать кодировку? Помогите решить эту проблему, а я вас пеерводиком порадую?)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×