Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Вышел перевод новеллы Alicemare

Recommended Posts

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      По ссылке озвучку можно скачать как отдельно, так и в Steam в виде мода.
      Команда Mechanics VoiceOver выпустила озвучку для ремастера Red Alert — классической стратегии из сборника Command & Conquer Remastered Collection.
      По ссылке озвучку можно скачать как отдельно, так и в Steam в виде мода.
    • By SerGEAnt

      Команда GAV&KISEL&POLECI Inc. выпустила озвучку адвенчуры Decay: The Mare.
      Команда GAV&KISEL&POLECI Inc. выпустила озвучку адвенчуры Decay: The Mare.
      Она совместима со Steam-версией игры.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Шикарная новость - праздник для всех фанатов серии Command & Conquer и Red Alert.
      Вот теперь можно и в ремастер поиграть.
    • Ну надо не банить, а принудительно заставить его использовать и другие скины на похожую тематику) Там с американским президентом и такой-же надписью и т.п.  Какиет прям все нежные стали
    • Не, тут можно не беспокоиться — все совместимо. Проверил на 2х сюжетных модах с глобальными модификациями (новое оружие, текстуры, механики и т.п. — Malice и Shrak) — все работает отлично и без проблем, как и раньше. AD так-же работает без нареканий. Просто пока самому надо ручками добавлять и подключать) А в будущем, надеюсь, добавят и в свою, беседковскую “мастерскую”.
    • Лучше заявки собирала на видухи по норм ценам, а то и магазинчики стали перекупы жадные
    • Частичное описание обновления перевода: - просто будут добавлено некоторое количество переведённого текста. (без уточнений) (т.к. надо было успеть до выхода патча с изменениями в текстурах [без спойлеров. кто найдёт — тот молодец] и некоторых других работ по просьбам авторов игры, [что бы потом не переделывать] — пришлось выпустить в этом месяце меньше текста, чем хотелось бы) - после выхода контентного патча, мы вероятно выпустим fix перевода, закрыв там самое важное. - следующее обновление перевода планируется в обычном режиме, если не будет никаких “чудес”. (на этом пока всё)
    • Как и всегда в декабре авторы выпустили свои мысли о будущем игры (перевод основных тезисов): расширение контента существующих DLC (что бы это не было) дополнительные типы миссий сетевые миссии типа “друг против друга” (Т.е., если я правильно перевожу, то в режиме игры “с подключением к серверам” вы сможете играть в нечто типа PVP) новое DLC и новый персонаж (В оригинале указано его имя, но это спойлер, я это вырезал. Без спойлеров — всегда интереснее) По видимому авторы планируют, что скорее всего оно выйдет весной. Напоминание: как я и говорил ранее “даже если будет анонсировано DLC, то оно переводится — не будет”. Даже думать об этом до того, как его выпустят — смысла нет никакого, иначе проект перевода будет длиться — вечно. (а его надо завершить как можно скорее) Так, что сначала закончим то, что есть. после выпуска данного контента авторы планируют начать работу над “вторым сезоном” (Что бы это не было, даже и знать не хочу что это. Новые миссии это и так — всегда хорошо и без разницы как это называется) (на этом пока всё) Частичное описание патча: - добавлены новые миссии (кажется 3 штуки) - долгожданное исправление поведения роботов (без спойлеров) — баг связан с лестницами — ура. - добавлены читы в офлайн режиме О_о - разные правки в баланс и скилы и прочие устранения мелких ошибок. - не большие изменения в анимации героев — ура. (на этом пока всё)
    • Вот с модами как раз большие проблемы, новый Квейк же не просто ремастер, а полностью заново собран на проприетарном движке найтдайвов - Kex engine. Со всеми наработками для оригинальной версии он несовместим, их надо тоже пересобирать заново на этом движке.  Показательно, что до сих пор это первый вышедший мод и тот от дизайнера из машингеймс. Чего-то крупного и большого, жемчужин типа Arcane Dimensions, врядле когда дождёмся. 
    • Беседка молодцы. Радует, что они не остановились чисто на переиздании ремастера и работают дальше. Оно обалденно играется до сих пор. Я как раз на релизе ремастера перепрошел все. Давно такого удовольствия не получал) Теперь они туда добавили поддержку модов через свой UI, напрямую в игре подключаются — и новый сюжетный эпизод как раз так ставится. Так-то он 2012 года разработки одним модером. Теперь жду, когда добавят другие крутые одиночные эпизоды от других модеров. Там крутых вещей хватает. Аренки с волнами монстров тож забавные. Самое забавное, конечно, играть в “современный” режим в старой игре с ее старыми механиками, где ты быстрый, юркий а монстры из классических игр медленные и слабые 
    • Выводы об онлайне на основе Стима строить очень наивно, все кого я знаю, кроме меня, батлу брали через подписку в ЕА, но то, что он стал ниже относительно релиза, это конечно же факт.  
  • Recent Status Updates

    • ys6v9d

      Как не пытались модераторы победить флуд на форуме, но флуд таки занял первое место в борьбе за медали.
      · 0 replies
    • DMBidlov

      ...КУРЕНИЕ ПОРОЙ БЫВАЕТ ПОЛЕЗНО.
      · 2 replies
    • DMBidlov

      Что ж, теперь переходим к «кое-чему ещё».

      Для начала напомним, как устроена наша команда: она поделена на подразделения, каждое из которых в меру самостоятельно и занимается конкретными переводческими проектами. В ближайшее время мы планируем открыть два дополнительных подразделения, в которые будет проводиться набор.

      Как думаете, переводом каких игр будут заниматься эти подразделения? Подсказка: чтобы сузить круг поисков, обратите внимание на обновлённую шапку группы.
      · 2 replies
    • HowlinnWolf

      Начат перевод Deltarune Chapter 2.

      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×