Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

45 минут назад, Made in Abyss сказал:

Мало инфы 

А какую инфу надо? Слепые прогнозы или бесконечные спойлеры-видео?)

Share this post


Link to post
1 час назад, HighTemplar сказал:

А какую инфу надо? Слепые прогнозы или бесконечные спойлеры-видео?)

Информация о обьему переведенного — сроки выхода и даты тестирований

Share this post


Link to post

А что спорить кто хочет будет ждать качества, а кто сейчас с этим пройдет

Share this post


Link to post
22 минуты назад, elmin59 сказал:

А что спорить кто хочет будет ждать качества, а кто сейчас с этим пройдет

Можно подумать есть выбор — один хрен

считай нет перевода  в свободном доступе

Share this post


Link to post

@HighTemplar Что??? Почему я так ору с этого скрина! Боже! Они даже перефразировать не смогли!

А ведь написать “Да и вкусившие плодов познания, станут богоподобны!” ну или прям совсем на уровне школьного перевода: “Вкусите райских плодов познания и станьте богоподобны”. 

В голос проорался просто!!!

Share this post


Link to post
16 часов назад, HighTemplar сказал:

готовый ли ?

ianm3Dl.jpeg

X3Je44q.jpeg

xid7qTp.jpeg

Это тот самый, за 1500 рублев?

Share this post


Link to post
43 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Это тот самый, за 1500 рублев?

Ну да, по крайне мере в его профессиональных демонстрациях. 

1 час назад, Autoreiv сказал:

@HighTemplar Что??? Почему я так ору с этого скрина! Боже! Они даже перефразировать не смогли!

А ведь написать “Да и вкусившие плодов познания, станут богоподобны!” ну или прям совсем на уровне школьного перевода: “Вкусите райских плодов познания и станьте богоподобны”. 

В голос проорался просто!!!

К сожалению это не единственное, там дикий подстрочник, с минимальной коррекцией. 

Хотя чему удивляться, у него все работы такие. Где то из за простоты диалогов это даже нормально катит, но стоит глянуть чуть внимательнее и чуть дальше...

Share this post


Link to post

@HighTemplar это фиаско… Максимально не профессионально для платного перевода.

Share this post


Link to post

Вы не понимаете — зато там шрифты профессиональные, вот. =)))

Share this post


Link to post
22 минуты назад, Crazy_dormouse сказал:

Вы не понимаете — зато там шрифты профессиональные, вот. =)))

Так в этом и юмор, что шрифты левые, лол.

Share this post


Link to post

Эх, ничего вы не понимаете, совсем за художественность и литературность не шарите

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Torukia сказал:

Эх, ничего вы не понимаете, совсем за художественность и литературность не шарите

Не мешайте купившим гордится своей покупкой и считать его высоко художественным переводом

Для Высшей лиги

6f33bc9480b78e3eb35c37f84254bbb1_w200.gi

 

Share this post


Link to post
12 минут назад, Made in Abyss сказал:

Не мешайте купившим гордится своей покупкой и считать его высоко художественным переводом

Для Высшей лиги

6f33bc9480b78e3eb35c37f84254bbb1_w200.gi

 

Ну по комментариям в ВК с переводом всё отлично)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • By kapral28
      Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder's Revenge.
      Информация:
      Дата выхода: 16 июня 2022 | Страница в магазине: Steam Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Разработчик: Tribute Games Inc. Издатель: Dotemu, Gamera Games Версия: 1.0.0.145 (build 8912738) Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский, Китайский (упр.), Китайский (трад.), Японский, бр. Португальский Язык озвучки: Английский.   За час до выхода игры, из ней была удалена Русская локализация. очень хотелось-бы вернуть её, хотя-бы не совсем законным методом.    

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
  • Recent Status Updates

    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
    • zzzombie89

      https://youtu.be/TlOy0XbFVlM?si=BqEBRjyPhUy-Ljpv
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×