Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
GoshaDi

Шоу Маст Го Он — и на манеже все те же)

Рекомендованные сообщения

Это из беседы группы что-ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ys6v9d сказал:

Это из беседы группы что-ли?

Угу. Поразительно, что столько людей готовы предоставлять информацию, тогда как он не может найти даже одного. Уморительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

180801-3a4fe09236928f458c3823122a8da502.

Ну пока только один человек написал. Может обойдется;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде всё обошлось, спокойного вечера вам ребят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тк никто не сообщил какой перевод протестировать, берусь за сравнение переводов кивами тк оба перевода находятся в открытом доступе а перевод репликанта всё еще в закрытом. Проверять буду пиратские версии игр тк одним из главных аргументов в пользу Чудесного перевода о которым талдычат все защитники, была 100% работа на пиратках. (непобоялись даже статейку накатать про офигенный запуск перевода на пиратке. Жаль статья невозымила отклика от пользователей, хотя автор всю душу и любовь в неё вложил)

Зы: Из-за последовавшего после моих сообщений банов, под бан попал один из наших сливщиков. Поэтому  ищутся двойные/тройные агенты для проникновение в генштаб Чудесной Империи. Требования, готовность пожертвовать своим профилем в ВК, доступ к закрытым переводам или сумма необходимая для доступа, которым добровольно готовы пожертвовать, умение выкручиваться от неудобных вопросов АКА Хитрожопость 100lvl (Опыт игры в Eve-Online приветствуется (у самой 926 часов намотано)) или скрытность 100lvl (примерно как у этих парней)

Скрытый текст

v-Hbzvow-Kf6-Y.jpg

Если найдется доброволец подходящий под эти требования, сообщите мне в личку. Гарантируем что перевод непопадет в открытый доступ без предварительного проверки на наличие подставной информации, если конечно сам доброволец не пожелает иного.

Зыы: Давайте наполовину исполним желания Миракла)

Скрытый текст

3.png

 

  • Хаха (+1) 1
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, SerGEAnt сказал:

Нет я.

с админом не поспоришь.

(ヘ・_・)ヘ┳━┳

(╯°□°)╯︵ ┻━┻

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, SerGEAnt сказал:

@Полина Хрипунова Так кто в итоге красавчик-то?

Оба перевода одинаковы. Разница лишь в шрифте да в формулировках. (То чувство когда любители на добровольных пожертвованиях в свободное время с Английского, перевели не хуже Профессионалов работающих под заказ переводивших с Японского):D

Изменено пользователем Полина Хрипунова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

да в формулировках

с таким подходом и промт передает весь смысл. Пора выпускать онли промт переводы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DjGiza сказал:

с таким подходом и промт передает весь смысл. Пора выпускать онли промт переводы

С учётом заявлений Миракла, ожидала что японская версия игры в тексте сильно отличается от английской)

Скрытый текст

5.png

 

Изменено пользователем Полина Хрипунова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×