Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

14 января 2022 года God of War выйдет в Steam и Epic Games Store — трейлер, скриншоты и подробности

Recommended Posts

Из всех Сони эксклюзивов, хотел бы только Uncharted и Uncharted 2 с улучшенной современной графикой на PC. 

Но лёд тронулся, это есть гуд :)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@Ленивый Это я знаю, даже иногда играю на эмуляторах в них. Намного интереснее многих современных игр, несмотря на устаревшее графическое составляющие. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

C такими ценами 0 желания покупать на пк т.к. на консоли за смешные деньги были куплены :D  Но выход есть, Скидка в ЕГС+КУпон и будет ± тоже как на консоли по цене скидочной 

Share this post


Link to post

Так гляди и “Ласт оф ас” на ПК при жизни застать можно

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Вот и наступили времена когда пк гейминг дороже консольного

Share this post


Link to post
3 hours ago, Sergunchik II said:

Вот и наступили времена когда пк гейминг дороже консольного

Скажи спасибо что он есть. Еще один такой годик и от ПК гейминга вообще ничего не останется.

Edited by Gicerion
  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
10 hours ago, Egor007 said:

Из всех Сони эксклюзивов, хотел бы только Uncharted и Uncharted 2 с улучшенной современной графикой на PC. 

Но лёд тронулся, это есть гуд :)

Последний Анч точно будет на ПеКа в след. году. Так что ждём!

Share this post


Link to post
14 часов назад, edifiei сказал:

Интересно она у фанбоев то же сразу” ниочень” станет.

Нет. Очень рад за ПК. Как узнал вчера про новость, сразу по скидывал ролик с ютюба друзьям с ПК, и очень им рекомендовал пройти игру. 

Так что раз за вас что те кто не играл смогут наконец пройти этот шедевр.

Да и сам жду бладборн на ПК.

Edited by Suragatus

Share this post


Link to post

дату выбрали спецом. чтобы новогодние распродажи везде уже прошли, но даже такой ценник норм. стандартный пкшный ценник 22 года, если уж сейчас стандарт 2,5-3к.

Share this post


Link to post
4 минуты назад, Мимик сказал:

даже такой ценник норм

Ценник и правда стал стандартным, но он явно не “норм”.

 

11 часов назад, Egor007 сказал:

Намного интереснее многих современных игр, несмотря на устаревшее графическое составляющие

Ибо ваистену.

Share this post


Link to post

Мне кажется, цена несколько завышена D:

Share this post


Link to post

@edifiei Цена у нее точно не  очень))

А вообще на мой вкус, далеко не все культовые игры, которые портировали, в итоге такие же крутые, как по рассказам))

Edited by DarkHunterRu
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
14 часов назад, shingo3 сказал:

Хочешь предыстории, тоже бери плойку.

предыстория… да уж, вот именно из-за истории и нужно брать плойку. там такая история! ух! =)

14 часов назад, Nikolas696 сказал:

животворящие эксклюзивы сони делают чудеса

ну хз… вот честно. я прошел почти все экзы на 4 и вот сказать что это лучшие игры на свете, у меня язык не поворачивается. да, они хорошие. как правило вылизанные от и до (что не удивительно), но это просто хорошие игры и не более. не купил бы я 4, не много бы потерял. хотя может это я такой =)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Команда GamesVoice выпустила новую локализацию Black Mesa — эта игра в свое время была одной из первых, за которую они взялись.
      Основная команда:
      Виталий Красновид: куратор проекта, создание лок-кита, перевод и редактура текста, кастинг Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи Ярослав Егоров: звукорежиссёр Андрей Вайдорра: звукорежиссёр Евгений Сухарев: помощь в переводе Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор Филипп Робозёров: помощь в организационных вопросах Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Актёры озвучания:
      Константин Карасик — Учёные Антон Савенков — Сотрудники СБ Максим Лукин — Военные (HECU) Наталья Грачёва — Интерком «Чёрной Мезы» Елена Харитонова — Учёные Радик Мухаметзянов — Интерком военных (VOX) Кирилл Радциг — Радиосообщения Дмитрий Филимонов — Барни Калхун Григорий Перель — Нихилант Никита Прозоровский — G-Man Ольга Кузнецова — HEV-костюм Дмитрий Полонский — Айзек Кляйнер Александр Груздев — Илай Вэнс Владислав Копп — Учёный в аппаратной исп. камеры Вадим Максимов — Учёный в камере телепортации Алексей Войтюк — Учёный в туалете Артур Иванов — Военные (по рации) Борис Токарев — Учёный у входа в исп. камеру Михаил Мартьянов — Учёный, делающий СЛР Сергей Чихачёв — Комментатор в мультиплеере Василий Дахненко — Начальник охраны Кристина Шерман — Учёная в лифте Александр Мингелевич — Сотрудник СБ Сизен
    • By SerGEAnt

      В частности, CD Projekt RED полностью переделала систему перков: если вы загрузите старое сохранение, то сможете один раз их перераспределить.
      Для RPG Cyberpunk 2077 вышел долгожданный патч 2.0 с огромным количеством нововведений и изменений.
      В частности, CD Projekt RED полностью переделала систему перков: если вы загрузите старое сохранение, то сможете один раз их перераспределить. Кроме того, была переосмыслена система поведения врагов при перестрелках, добавлены возможность стрелять во время езды, расширенная система крафтинга и поддержка DLSS 3.5
      Полный список изменений доступен на официальном сайте на русском языке.
      CD Projekt RED рекомендует начать новое прохождение для того, чтобы прочувствовать изменения с самого начала.

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @Horton2014 один русский на другой русский немного лучше. чем русский на английский. Я об этом, собственно. тоже высказался. Сам субтитры не люблю и тоже предпочел бы хоть разноглосую, но русскую речь. Но таких как мы меньшинство.
    • Напомнило историю про перевод Красной шапочки, тут недавно кидали ссылки.
    • STAR WARS Jedi - Survivor ea лаунчер, два текстовых перевода — нет голоса персонажа. игра последний версии???? подскажите, как поправить, исправить. даже нашел третий перевод от wolsu. тоже самое !
    • @Сильвер_79 как с языка снято. Зачем было идти “на поклон” к русофобам и подставлять себя под шквал критики, если всё равно озвучивать не собирались?
    • Ну! А что сейчас — игрок говорит на Русском, а через секунду начинает другим голосом говорить на Английском. Это по вашему лучше? Как по мне, даже если голос изменится — это всё равно будет лучше, чем когда речь перейдет на Английскую. Я просто не люблю читать субтитры, мне гораздо приятнее играть, когда герои говорят на родном языке. Пусть даже разными голосами…
    • Ни один машинный переводчик “прям хорошо” не переведет. Попробуй Screen translator или Visual Novell reader(там есть модуль OCR).
    • Это не совсем форум. Шаблон слишком уж хорош для форума. На вверху каждой из страниц есть волшебная кнопочка “подписаться”. Так же когда пишешь сообщение есть возможность переключить тумблер “Сообщать о новых ответах”. Настройка уведомлений тоже персональная, ты можешь получать каждое сообщение, можешь получать раз в день все сообщения что были, либо раз в неделю. В данный момент сейчас 37 человек подписано и чекают новости через почту. 21 век на дворе, сейчас всю желаемую информацию в мобильном телефоне можно получать. Если я всё правильно понял, переводом занимаются обычные энтузиасты, текста в игре не сказать что мало. Если судить по сообщению от 8го сентября, то процесс не готов еще даже на 50%, думаю очевидно что до конца сентября ждать готового перевода не стоит. 
    • @Horton2014 130000 строк диалогов. 1% — 1300 строк. 8000 строк = 6% примерно. Дальше сам. Назначаю тебя далее Главным счетоводом прогресса перевода).
    • Ну представьте, играете вы играете. И. вдруг, ГГ заговорил другим голосом, остальные персонажи заговорили другими голосами. И это все может случиться даже в рамках одного диалога. Приветственная фраза берется из базовой игры, потом идет фраза из ДЛС, потом прощание опять из базовой игры. Оно вам надо? По мне это не многим лучше смены русской речи на английскую. Да, можно попробовать подобрать похожие голоса. Можно заморочиться с обработкой и подгонкой по тембру к “оригинальным” актерам. Но это все равно будет не то. Полумера. И это при том. что GamesVoice стараются делать качественную озвучку. Им такое в портфолию. думаю, не надо.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×