Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-imp3rator-

Помогите с файлами игры Eastward

Рекомендованные сообщения

Подскажите как достать ресурсы из файлов. Все файлы запакованы в файлы с раcширением .g. Ниже пример файла.

https://disk.yandex.ru/d/Yq5pD96P6D_1ew

https://disk.yandex.ru/d/BikBmyTjfcaFAg

https://disk.yandex.ru/d/55wY1K_DEoUQpA

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне скинули текст, я сейчас набираю переводчиков на другие проекты, разбираюсь с тестированием готовых и с радостью займусь этим проектом. Ещё с кодером переговорю, чтобы там точно все четко вставлялось)

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Программа для упаковки и распаковки файлов * .G

Example: ConsoleProgram_Eastward.exe -e NameFile
Example: ConsoleProgram_Eastward.exe -i NameDirectory

https://cloud.mail.ru/public/Wa6Z/s9ypByze3

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, вроде, разработчики сами обещали сделать дополнительные языки, помимо имеющихся, но правда, если дела пойдут хорошо. Игра то отличная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DynaMan сказал:

Так, вроде, разработчики сами обещали сделать дополнительные языки если дела пойдут хорошо.

Ой, сколько я уже слышал и читал обещания за переводы “если дела пойдут хорошо”. На некоторые игры уже третий год ждут перевода. Видимо, дела не пошли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Zolodei сказал:

Программа для упаковки и распаковки файлов * .G

Example: ConsoleProgram_Eastward.exe -e NameFile
Example: ConsoleProgram_Eastward.exe -i NameDirectory

https://cloud.mail.ru/public/KEb4/JqMiEy9HZ

Как вариант: игра понимает распакованные архивы, если в packages.json исправить packed на raw.

Скрытый текст

0x00-0x02 (string)  сигнатура PGF
0x03 (byte)  кол-во цветовых каналов rgba? от 1 до 4
0x04-0x07 (uint_32)  полный размер контейнера

if(0x03 == 4)
    0x08  0x0B  ??

0x0C  0x0F (uint_32)  размер текстуры
0x10-0x13 (uint_32)  ширина?
0x14  0x17 (uint_32)  высота?
0x18 (byte)  bit depth?
0x19  0x1F  ??

 

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

e39pDTzYQmO4jhLVBjyidQ.png

Кириллица там всё же есть, правда как и полагается для азиатских шрифтов у неё очень большие промежутки между символами.

З.Ы.: Перевод на английский как обычно оставляет желать лучшего...

Изменено пользователем LiaNdrY
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, LiaNdrY сказал:

Кириллица там всё же есть, правда как и полагается для азиатских шрифтов у неё очень большие промежутки между символами.

Я так понимаю кириллица только в японском шрифте?

А, это подмена на TTF как я понял.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, LinkOFF сказал:

Я так понимаю кириллица только в японском шрифте?

А, это подмена на TTF как я понял.

Нет, это перевод с китайского, разработчики-то китайцы. Я посмотрел, там даже не всё на английский переведено ещё.

Изменено пользователем LiaNdrY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Estery сказал:

Мне скинули текст, я сейчас набираю переводчиков на другие проекты, разбираюсь с тестированием готовых и с радостью займусь этим проектом. Ещё с кодером переговорю, чтобы там точно все четко вставлялось)

У меня есть хорошие ребята переводчики. Думал найти кодера на расковыривание и со своими взяться за перевод. Текста на самом деле не так много. На какой стадии набор переводчиков? Может как-то скооперироваться или у вас всё закрытое и уже сами хотите делать?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё необходимое я уже подготовил для Estery. Как будут новости по проекту, она напишет нужную информацию.

dffaeced5fac00e816b71377685bd9f1.jpg

Изменено пользователем Warbreath
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, SanQute сказал:

У меня есть хорошие ребята переводчики. Думал найти кодера на расковыривание и со своими взяться за перевод. Текста на самом деле не так много. На какой стадии набор переводчиков? Может как-то скооперироваться или у вас всё закрытое и уже сами хотите делать?

Напишите в ЛС, разберёмся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого.
Я просто нашёл эту игрушку в стиме, просто решил скачать русификатор и наткнулся на этот форум

Ребят, а сколько вообще времени понадобится чтобы всё перевести? 

Жалко очень, что английский плохо знаю :c , хотелось бы поиграть прямо сейчас
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Использовать один шрифт для всех диалогов, как оно сделано для азиатских языков,  — не очень хорошая идея.
Как бы то ни было, для качественной локализации придётся поработать над всеми 34-мя растровыми шрифтами.

Возможно не все 34 требуют отрисовки кириллицы, но как минимум сначала необходимо найти кириллические версии для всех 34-х в векторном формате, а затем уже распределить их по наличию кириллицы. Если кириллица есть — в группу для создания растровых шрифтов. Если отсутствует — отсутствующие символы нужно будет отрисовывать художнику по шрифтам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.09.2021 в 01:03, DMBidlov сказал:

Средняя стоимость по конторам: 14089$ или примерно 1023969 руб.

К чему тут это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча…  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×