Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
San3k

Grand Theft Auto: San Andreas

Рекомендованные сообщения

Ошібку нашел.

Полная локалізація

файлік SA 1.01 FAQs.txt

"Q: Могу ли я установить радиостанции на Десткий диск" => Жесткій діск

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы! Постарались на 5. Супер. Удачи вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый русик SL 2.0 супер, шрифты и значки на миникарте офигенные получились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2CRAFT

Исправлено, хорошо, что хоть кто-то не поленился прочитать эти текстовики=)

Новый русик SL 2.0 супер, шрифты и значки на миникарте офигенные получились.

Спасибо-спасибо! Но чтобы он был еще круче, помогайте с поиском ошибок. Пишите их либо здесь, либо тут.

Изменено пользователем San3k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас глобально перерабатывается РТПИ и возник вопрос: в качестве бонуса планируется включить в РТПИ русские надписи на машинах, надо ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И возник еще один вопрос - а нужны ли народу Политкорректная и Частичная локализация? я думаю все силы бросить на Полную локализацию, а что думаете вы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично против мата, поэтому я за "культурную" версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На мой взгляд сомниваюсь что многие пользуются этими версия, особенно политкоректной!!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я думаю, что лучше оставить разные версии локализации. :victory:

Насчет машин не знаю. Может тоже сделать разные версии, что бы все были довольны. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разные версии РТПИ мы делать не будем, речь идет о текстурах на машинах, а не о названиях тачек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется на машинах надписи лучше оставить в оригинале, все равно ведь с виду понятно что это за машина (такси, пожарная, скорая или полицейская).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никаких разных версий, все переводим как в оригинале говорится, и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Санек имел ввиду не "надо ли переводить надписи на машинах?", а вставлять ли эти переведенные текстуры в РТПИ в качестве бонуса, либо оставить их до выхода РТПО...

Ну значит 3 варианта перевода игры оставляем, в РТПИ в качестве бонуса засовываем русские текстуры.

ЗЫ Сержант, благодарим за то, что закрепил тему.

Изменено пользователем Smarter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик кульный получился, тока одно не понравилось, вы шрифты сделали такими большими для людей у которых со зрением плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русик кульный получился, тока одно не понравилось, вы шрифты сделали такими большими для людей у которых со зрением плохо?

Вообще то, в оригинале именно такие шрифты, не суженные по бокам, имеющие такой же размер как и на текстуре :yes: Просто раньше мы использовали испанский языковый файл и в нем буквы сжимались по бокам, а HD шрифты на небольших разрешениях в "сжатом" состоянии отображаются не правльно. Поэтому было решено использовать американский языковый файл, в котором шрифты не искажаются.

Вообще это дело привычки. Поиграй пару деней и привыкнешь. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну что тут скажешь? Если толстовато — начинайте худеть. Диета, физическая активность, все дела. За вас же это делать никто не будет, верно?

      А в остальном я рад, что вы со мной согласны.
    • Жанр: Platformer Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Ubisoft Издатель: Ubisoft Дата выхода: 18 января 2024 года
    • Жанр: Farming Платформы: PC Разработчик: FreeMind Издатель: PlayWay Дата выхода: 20 октября 2023 года
    • Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м.  Студия Lunacy Games анонсировала продолжение ролевого экшена Hellgate: London. Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в 2007 году, планы разработчиков из Flagship Studios были очень амбициозные. Из Hellgate: London должна была получиться целая франшиза, действие которой происходило бы в разных городах по всей Земле. Однако первый проект получил сдержанные отзывы от критиков и игроков, а его слабые продажи поставили на всех планах крест. Flagship закрылась уже в 2008-м.  Права на серию перешли к корейской компании HanbitSoft, которая устроила игре пару перезапусков — оба неудачные. Для анонсированной вчера Hellgate: Redemption (название рабочее) она также выступит издательством. Что касается Lunacy Games — ее в 2022 году основал Билл Роупер, один из ключевых создателей Hellgate: London, а также продюсер первых Warcraft, StarCraft и Diablo.  Hellgate: Redemption заявлена как крупнобюджетный AAA-проект на движке Unreal Engine 5, действие которого происходит в «пока еще не исследованных уголках альтернативной Земли, захваченной демонами». Авторы новой игры подчеркивают, что собираются как следует обновить формулу London современными технологиями и находками.  Больше подробностей об игре пока нет. Дата релиза неизвестна.
    • Через 3-4? Очень долгое время пользовался наушниками Sennheiser. Сначала проводными, потом беспроводными. Использовал разные модели. Что могу сказать, средний срок службы около 2х лет. Потом начинают ломаться сами конструкции. Причем если проводные в целом работают предсказуемо, то вот с беспроводными какая-то беда. За свои деньги от 12к на тот момент страдали и какими-то шумами, и нестабильным блутувом и развалились уже через 1.5 года. На смену взял наши cgpods, которые по заявлению владельца бизнеса являются каким-то там отборным китайцем. Стоили в 2 раза дешевле аналога от Sennheiser. Во первых, они удобнее. Во вторых, лучше звук. В третьих никаких проблем с блутувом. В четвертых за тот же срок еще даже не появилось никаких предпосылок, что развалятся. Иными словами взял “какого-то китайца” да еще и от нашего производителя и спокойно им пользуюсь до сих пор. Еще и другим советую такое вот оно качество. Кстати, к сотовым это тоже относится. Уже 2 года юзаю Realme GT neo 2 и проблем нет никаких. А вот айфон у кореша деградировал, его через 2 года заряда только с утра до вечера хватает. Мой телефон несколько дней спокойно держит, хотя с его слов у него тоже по началу он дольше работал.  И плюс стоит заметить, что очень много западных брендов за последние лет 15 неплохо так деградировали. И их контроль качества упал довольно низко. 
    • удалось найти? 
    • Китайцы только копировать научились, инженеры по-прежнему европейские, так что курни сам свой валенок для начала. Владельцы ссанйонга передают тебе пламенный привет Купи для начала какого-нибудь китайца, потом годика через 3-4 расскажешь как оно качество
    • Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. Team RIG обновила перевод jRPG Granblue Fantasy: Relink до версии 0.24. С пролога до 4 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета. Добавлен машинный перевод нового текста из версии 1.1.1 Проведена огромная работа по компоновке текста; Точечные исправления названий предметов, имён, содержимого меню инвентаря, журнала и пр. Общая редактура текста.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×