Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

32 минуты назад, pipindor666 сказал:

REDteam скоро начнёт перевод.

Команда всё таки не прекратила существование?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, allyes сказал:

Команда всё таки не прекратила существование?

А с чего ей умирать-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Команда всё таки не прекратила существование?

Пока еще нет =)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor666 сказал:

Пока еще нет =)

Извени,а как насчёт добить старые проекты в этом году? Все ещё в силе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, setiropan сказал:

Извени,а как насчёт добить старые проекты в этом году? Все ещё в силе?

Все делаются проекты, над всеми сейчас работает. Не уверен что прям добью до конца года, но они сейчас все в работе!

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

В стим версии текст в формате FMSG и хрен его знает чем открыть

Не надо ничего открывать, уже всё открыто. Уже начали заниматься переводом.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, pipindor666 сказал:

Не надо ничего открывать, уже всё открыто. Уже начали заниматься переводом.

Вопрос сколько ждать.Было бы чем открывать и обратно запаковывать я лично для себя хотя бы через промт по быстрому бы перевел,чтоб были понятны и документы и разговоры между персонажами.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

Вопрос сколько ждать.Было бы чем открывать и обратно запаковывать я лично для себя хотя бы через промт по быстрому бы перевел,чтоб были понятны и документы и разговоры между персонажами.

Текста много. Сказать не могу, сколько ждать, но если всё пойдёт по плану, то под новый год можно попробовать управиться. Промтом просто так не переведешь, там текст в разнобой идёт по огромной куче файлов.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, pipindor666 сказал:

Текста много. Сказать не могу, сколько ждать, но если всё пойдёт по плану, то под новый год можно попробовать управиться. Промтом просто так не переведешь, там текст в разнобой идёт по огромной куче файлов.

Фига как быстро;) Удачи вам с переводами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, ys6v9d сказал:

Фига как быстро;) Удачи вам с переводами.

Это только предположение, точно сказать трудно, так как текста много очень и он не такой простой.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за то, что работаете над переводом, насколько в процессе по процентам можно узнать?

не дождался перевода и прошел всю игру, так практически ничего и не поняв, придется еще раз перепройти, т.к. как я обожаю серию FF. К сожалению из-за отсутствию консоли нинтендо, эта игра обошла меня стороной

Не знаю, как насчет сюжета потому что не понял, но в плане геймплея и ощущения страха, когда играешь в предыдущие части, которые есть на ps2, эта часть сильно уступает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что там за две недели как продвинулось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×