Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

21 час назад, Skylark сказал:

Налетай — подешевело! В Стиме скидка на Психонавты 2 ещё сутки. Отыграл пиратку, купил за 390 гривень. Откупился от угрызений совести))

Ага, налетели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Londonini сказал:

К 2023 перевод хоть высрите? или у вас запор на 99?)))

Есть официальный перевод, можно спокойно с ним играть если невтерпеж.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень плохо что к таким играм не выходят ДЛС. Запилили бы хотя бы одну крупную локацию с какой-нибудь новой механикой и сюжетным ответвлением, в целом игре не хватает разнообразия в отличии от первой части, и был бы еще один повод перепройти игру спустя какое то время и за одно насладиться озвучкой. У игры нет как таковой реиграбельности, все ачивки выбиваются в первом же прохождении, НГ+ если и есть то в ней мало интересного. Возможно через годик другой и можно будет перепройти ради озвучки, а так в принципе и сейчас более чем играбельно 

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит просто потрясающий! Надо будет еще разок перепройти с такой красотой!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2022 в 21:41, tishaninov сказал:

 

 

Косяк в текстурах, в самом начале видео “отпуск в ад” строится на игре слов, то есть есть предложение, какую то часть из него перечеркивают и получается иной смысл, здесь этого совершенно не видно, полностью слово заменяют другим и добавляется красный фон. Юмор из за этого теряется, если у вас возникают сложности из за этого, возьмите из оф локализации, там хорошо обыграли данные шутки, думаю так даже лучше будет нежели то что сейчас

UPD: 

https://www.youtube.com/watch?v=caJwvENYL68 время 23:52

Чтоб наглядно можно было посмотреть на чем юмор строится. И сравните с видео которое выложили, время 0:20. 

Изменено пользователем HarryCartman
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2022 в 19:41, tishaninov сказал:

Да, давненько от нас (объединения команды переводчиков The Bullfinch Team, Lika a Dragon и Mechanics VoiceOver) не было новостей касательно локализации Psychonauts 2. Что ж, пришло время исправляться! Спешим сообщить, что стадия "перевод" закончилась и пришло время для новой - "корректура и редактура".

На данный момент прогресс выглядит следующим образом:
- корректура и редактура: 12.790%
- текстуры: 17.500%

А еще мы хотим анонсировать, что в итоговой версии нашего русификатора будут локализированы не только субтитры, текстуры и озвучка, но также и 3D-модели*!

В честь описанных выше новостей прикрепляем видео с демонстрацией уже отрисованных текстур и измененных 3D-моделей (возможны небольшие спойлеры).

Не забывайте, что вы можете следить за актуальным статусом локализации в статусе группы The Bullfinch Team. Теперь в скобках будут обозначения:
- КИР (корректура и редактура);
- Т (текстуры).

* - на данный момент с некоторыми 3D-моделями есть небольшие проблемы технического характера, поэтому появление их локализированной версии в игре будет зависеть от возможностей нашей команды. Если вы хорошо владеете Unreal Engine 4, создавали модификации для игр на нём и желаете помочь нам, пожалуйста, напишите в ЛС группы The Bullfinch Team. 

 

А вы после окончания этого перевода не думали заняться Losr in Random игрой ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру, шикарный продукт!!! Геймплей комфортный я бы сказал классический,  нет проблем с перепрыгиванием на объект как у многих лпатформеров, не плохая динамика, игра довольно простая но это ее не портит играешь и расслабляешься  (пара умений второстепенны типа вселения, но сюжетно оправданы) сюжет однозначно интересный твисты присутствуют и не один, на мой взгляд к сюжету в принципе претензий ни каких НО сюжет воспринимается в связке с стилизацией. Оформление локаций, стилизация игры в общем и каждой отдельной локации в частности   вне конкуренции, сюда и сочетание красок и общее оформление под определенную личность и его разум и музыка, персонажи проработаны, студентов мало раскрыли но тут история  не о них… Досадно что и сюда (персонажи) ЛГБТ воткнули, особо глаз не режет но история без повестки ничего бы  не потеряла. Продолжительности хочется больше, сюжетные ДЛС просятся   в игру.  Я открыл и нашел почти все 97ой ранг, искать интересно, искать хочется общая карта в голову ложится без проблем. Игра в принципе не треплет нерв, играть легко и интересно (терпеть не могу соулс лайк). Оригинальный перевод без звука мешает воспринимать игру полностью, часто просто нет времени на чтение сабов, так что очень жду полный перевод.  Один из лучших игровых проектов за последние …. много лет. :) Надеюсь   майки будут развивать вселенную и мы увидим психонавтов три, или как минимум пару сюжетных дополнений. И это мнение не основанное на ностальгии. Игра свежа и хороша собой. Один вопрос остался, после окончания сюжета где находится Август Оквато (отец), так я его и не нашел для разговора…     

              

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Chesh_Kot сказал:

Оформление локаций, стилизация игры в общем и каждой отдельной локации в частности   вне конкуренции

Психонавты 1, It Takes Two, Ratchet & Clank: Rift Apart, Mario Odyssey, это именно 3д платформеры, из 2д еще примеров 5 нарыть можно.

15 часов назад, Chesh_Kot сказал:

Один вопрос остался, после окончания сюжета где находится Август Оквато (отец), так я его и не нашел для разговора… 

Он стоит на утесе возле водоподъема (водопада наоборот), можно подняться на вагонетке, дойти до последней деревянной платформы, спрыгнуть с нее и он там будет, но вроде был способ и быстрее до туда добраться. Интересного ничего не расскажет 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа знающие, стоит пройти это или нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.07.2022 в 12:49, Sain сказал:

Господа знающие, стоит пройти это или нет? 

Сначала стоит (пройти/посмотреть прохождение) первой части. И уже на основании первой части решить, хотите ли вы продолжения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.06.2022 в 23:41, tishaninov сказал:

На данный момент прогресс выглядит следующим образом:

обалденно на видео 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блиииин :( ну когда же уже закончат переводить и выложат русик? :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×