Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 А, измените тогда прогресс первевода: “прогресс перевода без редактуры, корректуры, тестирования, озвучки и текстурирования. Или я не прав?)

Изменено пользователем Nano-men
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nano-men сказал:

 А, измените тогда прогресс первевода: “прогресс перевода без редактуры, корректуры, тестирования, озвучки и текстурирования. Или я не прав?)

Внимательнее посмотрите на закреп… Специально изменили формулировку статуса после ваших постов “от нечего делать”.

Изменено пользователем tishaninov
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Внимательнее посмотрите на закреп… Специально изменили формулировку статуса...

А этот 1%, оставшийся до окончания перевода, сколько займёт времени? А редактура и корректура? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Skylark сказал:

А этот 1%, оставшийся до окончания перевода, сколько займёт времени? А редактура и корректура? 

Вы же понимаете, что мы не можем дать ответ на данный вопрос? 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И никто не отреагировал на обзор игры от HarryCartmanкоторый он написал вчера. Прекрасный глубокий обзор уровня лучших игрожуров. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.06.2022 в 20:30, tishaninov сказал:

Процент редактуры тоже вполне реально будет оценить.

Тогда не до конца понятно почему это не учитывается в текущем %. 

Этап тестирования для меня тоже остается загадкой. Почему почти все группы не выкатывают ранний доступ без тестирования, во 1х сами пользователи будут тестировать что сэкономит время, во 2х люди получают долгожданный перевод раньше. Хотя вроде ремейк 7 финалки без тестирования выкатили, за что той команде огромный респект, они вообще по идее игру полностью перевели за месяца 3-4, на тот момент когда я играл не были переведены предметы при выпадении из сундуков, несколько опечаток, но это такая мелочь

40 минут назад, Skylark сказал:

И никто не отреагировал на обзор игры от HarryCartmanкоторый он написал вчера. Прекрасный глубокий обзор уровня лучших игрожуров. 

Когда то это была моя мечта)) Не обязательно игры, фильмы разбирать тоже люблю. Но всё закончилось на обычных комментах)

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Skylark сказал:

никто не отреагировал на обзор игры от HarryCartmanкоторый он написал вчера

Где, что за игра? Давай глядеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Тогда не до конца понятно почему это не учитывается в текущем %. 

Этап тестирования для меня тоже остается загадкой. Почему почти все группы не выкатывают ранний доступ без тестирования, во 1х сами пользователи будут тестировать что сэкономит время, во 2х люди получают долгожданный перевод раньше. Хотя вроде ремейк 7 финалки без тестирования выкатили, за что той команде огромный респект, они вообще по идее игру полностью перевели за месяца 3-4, на тот момент когда я играл не были переведены предметы при выпадении из сундуков, несколько опечаток, но это такая мелочь

Потому что в текущем проценте отображается лишь перевод без учета корректуры и редактуры. Корректура и редактура — отдельный этап производства, проценты по которому будут считаться и выводиться отдельно от предшествующей ей стадии — перевода. Касательно тестирования: тут зависит от команды и ее приоритетов. Наша же цель — представить максимально качественный итоговый продукт, который бы доставил игрокам максимум удовольствия от прохождения. К тому же, текстовый перевод от официальщиков есть уже сейчас, так что если не терпится поиграть в Psychonauts 2, то можно уже сейчас это сделать. Однако там нет значительной части того, что в итоге предоставим мы) 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, romka сказал:

Где, что за игра? Давай глядеть.

На момент этого поста у вас стало 2222 публикации. Удивительное рядом))) Поздравляю!

Что за игра? Ну, мы тут вроде Психонавты 2 (перевод/локализацию) обсуждаем)))

Изменено пользователем Skylark
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Skylark сказал:

Что за игра? Ну, мы тут вроде Психонавты 2 (перевод/локализацию) обсуждаем)))

А! Ну да, точно. Ок. Тогда запрос на обзор отменяю. Сам до сих пор не прошёл, хочу без спойлеров, даже самых маленьких. И всё равно, где он :wink: ? На другом ресурсе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

А! Ну да, точно. Ок. Тогда запрос на обзор отменяю. Сам до сих пор не прошёл, хочу без спойлеров, даже самых маленьких. И всё равно, где он :wink: ? На другом ресурсе?

47 страница, 3й коммент снизу, под спойлером, но без спойлеров

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

но без спойлеров

В 06.06.2022 в 14:42, HarryCartman сказал:

Боссы — на протяжении всей игры у меня было ощущение что имеется большая их нехватка, и действительно за всю игру всего 5 

Спойлер :cray:!!! Обманул :D . В общем ясно, неплохое продолжение, особенно для продолжения, мало чем уступающее оригиналу, а в чём-то его дополняющее. Отлично, то, что надо :yes2:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2022 в 05:09, GrenferNPR сказал:

Нда… давай досвидание, везде нагибалово. Пройду с титрами второй раз а про эту страничку забудем.

Аведь думал донатнуть.. 

И в чем же вас "нагнули"? Или вы тоже собственные фантазии восприняли за реальность, а когда реальность оказалась иной это вас расстроило?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, romka сказал:

Спойлер :cray:!!! Обманул :D . В общем ясно, неплохое продолжение, особенно для продолжения, мало чем уступающее оригиналу, а в чём-то его дополняющее. Отлично, то, что надо :yes2:.

По масштабам, повествованию и сюжету намного лучше первой части. А про боссов не спойлер, сказано было просто для снижения планки ожидания, я вот ждал какой то эпик от этой части игры, но окончательный результат расстроил. Из за того что сюжет и многие механики цельные с первой частью, их даже толком не стоит разделять, поиграв в первую часть, а затем во вторую получишь только больше эмоций

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Налетай — подешевело! В Стиме скидка на Психонавты 2 ещё сутки. Отыграл пиратку, купил за 390 гривень. Откупился от угрызений совести))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×