Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, Oleg Soev сказал:

Это всё от мозгов зависит, имхо. Некоторое люди не многозадачные - могут или смотреть/играть или читать. Вот в детстве я под музыку уроки никогда не мог делать. Внимание было можно или на то или на другое переключить, но не одновременно. А остальные 30 человек в классе отлично могли.

Ну с этим ничего не поделать, в каждую игру не будут пихать озвучку. С возрастом многозадачность у людей развивается. Я когда заканчивал школу, смартфоны более менее только в свет начали выходить на территории России, музыку у нас ни кто не слушал. На работе в офисе вставлял один наушник в ухо с музыкой, другое ухо использовал для работы, сейчас на удаленки музыка всегда играет через колонки. Многозадачность как и многие другие аспекты мозга можно тренировать, судоку вроде как неплохо в этом поможет

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman у меня проблем нет, я часов 10 уже наиграл, старюсь все собирать на уровнях, поэтому прохожу дольше чем планировал, кстати не факт что озвучка или сторонние сабы встанут на версию для Microsoft Store там вроде как с этим проблемы могут быть, хотя может я ошибаюсь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Andy3721 сказал:

старюсь все собирать на уровнях

Тоже стараюсь, но зная первую часть, пока ты не получишь разные перки/элементы метроидвании, получить платину с первого же захода не получится, много времени не трачу в попытках долезть куда не долезть))

29 минут назад, Andy3721 сказал:

кстати не факт что озвучка или сторонние сабы встанут на версию для Microsoft Store там вроде как с этим проблемы могут быть, хотя может я ошибаюсь

Тоже слышал что там имеются проблемы, с костылями вроде как то можно накатить, но у меня стимовская версия, на трекерах вроде тоже стим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Andy3721 Да, не встанет. Там защита, на изменение файлов.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alex Po Quest сказал:

@Andy3721 Да, не встанет. Там защита, на изменение файлов.

Модифицировать Psychonauts 2 в MS Store можно, причем легко. Только что проверили, работает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, KeRcHRus сказал:

@tishaninov Возможно ли будет добавить озвучку в игру, если уже начал играть?

Ну-у… да, а почему нет-то? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот жду и предвкушаю полный русификатор с озвучкой, очень хочу от начала до конца пройти ее на полностью русском, не могу, уже так одно место чешется поиграть

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, PsYHarD сказал:

А я вот жду и предвкушаю полный русификатор с озвучкой, очень хочу от начала до конца пройти ее на полностью русском, не могу, уже так одно место чешется поиграть

Видать сильно ждёте, раз решили прервать десятилетнее молчание;)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, ys6v9d сказал:

Видать сильно ждёте, раз решили прервать десятилетнее молчание;)

ох вы даже и не представляете как сильно))))) это любимейшая игра моего детства

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, текста и, соответственно, озвучки в игре много. Снимаю шляпу перед командами переводчиков. Надеюсь, Механики озвучат к осени. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поделиться своим мнением об игре.

Пару дней назад добил все ачивки. Вышло 27 часов, примерно 2 из них я стоял афк, что всё равно не плохо, но далеко не рекорд для 3д платформеров. Но думаю у многих выйдет меньше, я слушал каждый диалог, каждый его вариант.

Игра в целом очень хороша, но и не лишена минусов. В игре очень много отсылок к первой части и намного меньше к сиквелу в виде вр, первая часть обязательна к прохождению если хотите полностью ощутить вторую, сиквел для вр практически полностью описывается в диалогах, так же он не поддерживает русский язык и работает исключительно в шлеме (даже при наличии шлема, играть в нее не стал, т.к. плоховато знаю английский).

Скрытый текст

Начну с лвлдизайна, он весьма на высоком уровне, уровней на порядок больше чем в 1й части, но вот запоминаются они на порядок хуже, вспомните только 1ю часть и уровень Рыбополис, не очень понятно почему во второй части эту же механику никак не обыгрывают, могли бы сделать уровень где ты так же вне стандартных размеров, например в одном месте ты уменьшаешься, а в другом становишься больше, да будет уже известная механика, но вряд-ли кто то бы критиковал за это. Так же в 1й части имеются прекрасные уровени, такие как Заговор Молочника, Мир Ватерлоо, во второй части ничего подобного вам не встретится, можно вспомнить уровень с кухней, но честно говоря он просто затянут, дак еще и багулю словил на этом уровне, готовый арбуз не вставал на свое место и после этого просто пропал, пришлось по новому готовить его. Плюс по мимо того что уровней больше стало, они и по масштабам превосходят своего предка. Так же почему то нет уровней с гонками, или например в духе 2д платформеров, где надо быстро передвигатсья вперед преодолевая разные препятствия, например убегая от кого-нибудь, или еще лучше если бы мир за спиной рушился. Во второй части больше всего запомнился ментальный мир Psi King, это прям чистый наркотрип, меня даже немного укачивала данная локация, уж слишком всё разноцветное. 

Из последних игр лвлдизайн просто богоподобный в It Takes Two, так что назвать Психонавтов явным фаворитом в данном направлении язык не повернется

Боссы — на протяжении всей игры у меня было ощущение что имеется большая их нехватка, и действительно за всю игру всего 5 (в первой части их примерно 10 было), каждый из которых проще некуда, это для меня прям весомый минус. Но сами враги на локациях стали на порядок сложнее, и практически каждый из них имеет контрпанч, что делает битву в ближнем бою практически бесполезной.

Элементы управления перешли прямиком из первой части, что тоже ни есть хорошо, спасибо хоть что убрали бесполезные способности в виде инвиза и щита. До сих пор чтоб менять способности, нужно открыть менюшку и там назначать их на кнопку, непонятно в чем заключалась трудность шар для передвижения перенести на левый стик, эта та способность, которую вы будите использовать на протяжении всей игры, т.к. это основной вид транспорта, планирование могли бы перенести на зажатый прыжок или как угодно еще обыграть. Стрельбу так же могли бы перенести на какой нибудь Y, 4 способности могли бы перенести на крестовину, в общем управление для 2021 года выглядит очень устаревшим и неприятным.

Сюжет в игре на порядок лучше нежели в 1й части. Разработчики видимо вдохновлялись Ноланом, что делает развязку до конца непредсказуемой. У меня очень много ассоциаций было с творчеством Нолана. Но само повествование всё равно идет так чтоб и дети лет 12 понимали все происходящее, сложных сюжетных поворотов в игре нет. Сюжет как для платформера весьма хороший, если сравнивать с другими жанрами, то конечно ничего особенного нет, и если вы не поклонник данной серии или данного жанра, ради сюжета сюда точно идти не стоит. 

Сложность в игре по моим ощущениям стала ниже, нежели в 1й части, за всю игру ни разу не умер, и на протяжении всех 27 часов была только 1 ситуация когда остался 1 мозг и было страшновато встретить врагов. Во время прохождения игр иногда хочется играть на расслабоне, но всё таки хотелось бы встретить хотя бы несколько трудных моментов.

Диалоги они примерно на том же уровне как и в 1й части, и снова спасибо разработчикам что основную часть игры мы общаемся и контактируем со взрослыми, слушать их интереснее нежели стажеров и других детей. Шутки встречаются, даже припоминаю момент когда посмеялся в голос (не просто улыбнулся). По какой то причине скипать реплики нельзя, только весь диалог, временами говорят так медленно что ты раз на 5 успеешь прочитать строку, но пока голос не продолжит, ты сидишь и ждешь, думаю банально такие ситуации игру растянули на час.

Персонажи стали более проработанные, но по какой то причине почти все с явными психическими отклонениями, это дает нам возможность чинить данных персонажей, но с другой стороны странновато выглядит когда кучка психов управляют головным центром) Особенно забавно видеть страхи в виде детей из 1й части в голове у взрослых людей. Если не ошибаюсь я встретил страх в виде Бобби Зилча, это одновременно и отсылка и в тоже время он ведь действительно жутковато выглядит))

Прокачка персонажа — в игре имеется 2 основных вида, это покупки в магазине Отто и прокачка талантов за ранги. Для меня до сих пор остается загадкой почему дали возможность прицепить только 3 вещи из магазина, хотя их имеется там приличное количество, могли бы ведь сделать возможность выбирать для каждой категории хотя бы по одной вещи. То есть по факту магазин практически полностью бесполезный, т.к. вам от туда надо 3 основные вещи. Прокачка навыков вроде такая же как в первой части (уже честно не помню как там было устроено), что бы вы не вкачали, прогресса какого то не ощущается, разве что имеется навык полного отключения перезарядки способностей, но чтоб его открыть надо 102 ранг, раньше открытия всего и вся вы его не получите (это максимальный ранг в игре), что так же делает его абсолютно бесполезным

Яб оценил игру в 8/10, основные недостатки это в виде того что игра прямое продолжение 1й части, которая вышла на 16 лет раньше, малое количество боссов, не самые интересные уровни среди платформеров и даже данной серии игры.

И несколько полезных лайфхаков для прохождения игры. Сидка в магазине Отто дает целых 50%, то есть лучше сперва купить ее, добить ранг и покупать всё остальное. В самом начале игры магнит так же очень полезная вещь, хотя кажется что эта механика должна быть изначально, а не отдельно приобретаться. Самый имбовый предмет в магазине это +100% к нанесению урона и его получению, враги начинают разлетаться проще некуда. Так же очень полезный предмет для телекинеза, чтоб можно было в любой момент брать предметы, даже если их нигде рядом нет, ну и для выстрелов взял увеличение отскоков, с данной сборкой вы становитесь машиной для убийств, в битвах я использовал телекинез, выстрелы и на последнюю кнопку брал необходимый талант для определенных врагов. Добить ачивки проще после прохождения сюжета, в магазине появляется фильтр для фотоаппарата, который подсвечивает не найденные предметы.

P.S. в игре встретил странную багулину, в одном из уровней вам надо будет скользить по трубе и там будут попадаться страхи, я пропустил, попсиховал, думаю “ладно после прохождения добью”, после прохождения вход в эту трубу был закрыт, как я понял в него только по сюжету можно попасть, либо просто я не нашел входа, я вижу по фотику что там лежат страхи, но попасть к ним никак не могу, по итогу пришлось поставить чит на бесконечный прыжок и только таким образом я смог забрать страх, потратил на это минут 30, причем прыжками забрался за локацию, и у трубы не было начала, она просто в воздухе висела за текстурами. Очень неприятный момент

Изменено пользователем HarryCartman
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.06.2022 в 09:04, Skylark сказал:

 Надеюсь, Механики озвучат к осени. 

Маловероятно. Ведь перевод и его редактура ещё не завершены и, следовательно, у нас нет полноценного материала на озвучку. Некоторых второстепенок потиху делаем, чем пытаемся ускорить процесс, но основной объем работы это сюжетный материал, а он начнет озвучиваться лишь когда редактура будет завершена. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, spider91 сказал:

Маловероятно. Ведь перевод и его редактура ещё не завершены и, следовательно, у нас нет полноценного материала на озвучку. Некоторых второстепенок потиху делаем, чем пытаемся ускорить процесс, но основной объем работы это сюжетный материал, а он начнет озвучиваться лишь когда редактура будет завершена. 

Ну а нафига они тогда пишут, что перевод готов на 99%, когда максимум только на 40%. Или они такие умники, что типо “99% это ТОЛЬКО ТЕКСТ”. Многих людей это вводит в заблуждение и они судорожно тратят драгоценное время проверяя этот сайт, или группу в вк на наличие перевода. Ладно не мне судить.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×