Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, HarryCartman сказал:

Я всю жду от них фаервотч

Эм, мы же его не анонсили никогда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, spider91 сказал:

Эм, мы же его не анонсили никогда

Жду анонса) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что то тоскливо на форуме… пардон за оффтоп, вопрос к сведущим, игра удалась? я минут 40 по играл всего… каково общее впечатление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chesh_Kot сказал:

что то тоскливо на форуме… пардон за оффтоп, вопрос к сведущим, игра удалась? я минут 40 по играл всего… каково общее впечатление?

Да по идее не оффтоп. Тема об игре и русике в том числе. Игра ничем не уступает первой части, отзывов что в стиме море, что на метакритике. Кароч определенно заслуживает то чтоб в нее поиграть, а еще лучше поиграть в первую часть если пропустил в свое время (как сделал я), и еще было продолжение для вр, русского языка там нет, но на ютюбе можно посмотреть ради сюжета (мне лень). И цена адекватная, всего 1000р без акций, но ща новогодние скидончики подъедут, да и русик скоро офы завезут, купить стоит 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Chesh_Kot сказал:

что то тоскливо на форуме… пардон за оффтоп, вопрос к сведущим, игра удалась? я минут 40 по играл всего… каково общее впечатление?

Проходил с радостью всю игру) Конечно есть несколько моментов которые не совсем удачно сделаны.. Но в общем и целом тем кто тащится по первой части — обязательно к прохождению. Новым игрокам может не зайти.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Rypert сказал:

Проходил с радостью всю игру) Конечно есть несколько моментов которые не совсем удачно сделаны.. Но в общем и целом тем кто тащится по первой части — обязательно к прохождению. Новым игрокам может не зайти.

я первую играл, тогда когда она на пк вышла, клевая игрушка, очень самобытная. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Chesh_Kot сказал:

я первую играл, тогда когда она на пк вышла, клевая игрушка, очень самобытная. 

Один из самых красивых лвлдизайнов среди всех игр. Практически все локации отложились в голове. Во 2й части с этим еще всё лучше. Еще и элементы метроидвании присутствуют (один из моих любимых жанров). В 1й части практически платину собрал, без каких либо подсказок, единственное что лень было добивать кошмары (забыл как называются прозрачные духи), т.к. некоторые из них летают по какой то странной траектории и достать порой их много времени отнимает. А вот с персонажами там беда, большинство мелких из лагеря совершенно невзрачные, запомнил русского, который медведя искал, запомнил парня без мозгов (что изначально, что после того как их похитили), запомнил девку ГГ и запомнил уродливого задиру, а их там штук 15-20

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Chesh_Kot сказал:

я первую играл, тогда когда она на пк вышла, клевая игрушка, очень самобытная. 

Одна из моих любимых. Несколько раз проходил на ПК и PS4. Помогала мне во время всяких простуд и гриппов. Падал на диван с геймпадом и легко выздоравливал))) Набирал в обязательном порядке 100%.  Думаю, здесь собрались именно любители первых Психонавтов. А как иначе? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в далеком 2006 игра мне попала в версии от буки, вроде лицензия даже была. и мой комп еле еле её  тянул, видюха GF 6600  стояла, проц. 3200 атлон. параллельно с первыми гирсами играл. Начало мне тогда точно не понравилось, но я знал что игра от создателя full throttle, потому в надежде на лучшее продолжил в ней ковыряться, после   босса с танком залип в игре на глухо… и вот через 15 лет появилась надежда вернутся в юношеские годы, хотя бы настроением.  Тогда писхонавты сильно мне напоминали American McGee’s Alice. То же весьма достойная игрушка.         

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Skylark сказал:

Думаю, здесь собрались именно любители первых Психонавтов. А как иначе? 

Любители платформеров куда девались?) Один из лучших 3д платформеров, не уровень конечно Марио, но многим зайдет подобный проект. Я люблю платформеры, я люблю метроидванию, я люблю уникальные механики и хороший лвлдизайн, первую часть пропустил в свое время, прошел ее буквально несколько месяцев назад, поклонником меня явно не назвать, но куплю и с радостью поиграю на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman 

В плане графики Psychonauts ещё в 2005 году выглядели жутковато. Думаю, виной тому очень долгая разработка и заточка под консоли прошлого поколения (PSOne). Но я убеждён, что “графоний” — это условности. Если игра достойная, то на угловатые модели и полигоны не обращаешь внимания. Могу порекомендовать Alice: Madness Returns. В этой игре, кстати, есть подземелье, где на большом троне засох никто иной, как Razputin в своё знаменитом шлеме и красных очках))) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chesh_Kot 

У меня на тот момент стоял атлон 2200 и радеон 9600. Ещё более слабая конфигурация, чем у вас. Но ни о каких тормозах и речи быть не могло! Игра очень нетребовательная к ресурсам, ибо делалась в эпоху PSOne. Поменяйте, короче, свою винду 98 на ХР:D

И да, American McGee’s Alice — очень достойная игрушка. Эпохальная, можно сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Skylark сказал:

В плане графики Psychonauts ещё в 2005 году выглядели жутковато.

Да нормально если честно, проходил ее спустя 15 лет и не было отвращения к графики. Сама стилистика игры немного странновато выглядит, у персонажей тела совершенно не пропорциональные, и во 2ой части ничего не изменилось, но такой стиль, мультяшный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, DMBidlov сказал:

Что ж, наши юные и не очень психонавты!

Как вы уже знаете, несколько дней назад студия-разработчик игр Double Fine предоставила своим страждущим русскоязычным поклонникам то, что они так желали, и объявила, что Psychonauts 2 будет официально переведена на русский язык. Однако стоит обратить особое внимание на один момент, а именно на слово «переведена» и на отсутствие слов «и озвучена».

Вероятно, кто-то из вас полагает, будто известие о том, что Psychonauts 2 получит официальный текстовый перевод, выбило нас из колеи, но это совсем не так. Ведь наше трио — команды переводчиков Like a Dragon и The Bullfinch Team, работающие над текстом, и студия озвучивания Mechanics VoiceOver — с самого начала стремилось как раз-таки к тому, чтобы слова «переведена» и «и озвучена» находились рядом, дополняли друг друга, и поэтому наличие официального перевода в принципе не способно оказать на нас отрицательного воздействия.

Тем не менее в силу того, что Psychonauts 2 получит официальный текстовый перевод, с вероятностью 99 процентов (надо же оставлять себе пространство для манёвров) мы выпустим нашу версию русификатора сразу с озвучкой.

Впрочем, в 2021 году нам не удастся нарядиться в Деда Мороза и подложить вам под ёлочку подарок в виде ссылки на нашу версию русификатора. Более того, даже обозначить точные сроки, когда он — наш русификатор — выйдет, мы пока не сможем. Но всё же кое-что мы для вас подготовили.

Итак, встречайте: Богатый Отец, Богатая Мать, сестра Бэлл, Лиззи, Пятнышко Света и Сэм, а также старый добрый Раз.

Приятного просмотра.
 

У меня дежавю) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×