Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

51 минуту назад, HarryCartman сказал:

В свое время даже не слышал про эту игру. Вот сейчас решил пробежаться в 1й части перед тем как приступить ко 2й. Весьма приятная игрулька, разве что графоний всё таки иногда режет глаза (но для тех кто играл давно, думаю это не критично). И конечно хотелось бы получить перевод как можно быстрее, так как думаю за недели 2-3 я первую часть закончу 

2-3 месяца играй...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Chesh_Kot сказал:

2-3 месяца играй...

Мне не обязательно русик к моменту когда я пройду первую часть, это было бы слишком идеально. Но то как могут затянуть любительский перевод, думаю ни для кого не секрет, пару лет ждать точно не хотелось бы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Quaid сказал:

Так официальный перевод есть только у переиздания. А это совсем другой перевод.

В переиздании как раз кривой перевод прям из стима, я русик не устанавливал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 13thAngel сказал:

В переиздании как раз кривой перевод прям из стима, я русик не устанавливал.

Я об этом и говорю. Этот кривой перевод — официальный перевод переиздания. А старая версия официального перевода не имеет, только фанатский, который здесь и переводился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Quaid сказал:

Я об этом и говорю. Этот кривой перевод — официальный перевод переиздания. А старая версия официального перевода не имеет, только фанатский, который здесь и переводился.

Ах вот оно что. А фанатский подойдёт на переиздание? Он лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 13thAngel сказал:

Ах вот оно что. А фанатский подойдёт на переиздание? Он лучше?

Если вы про первую часть говорите, чем вам Бука не зашли? Там и озвучка есть и тест весьма хорошо переведен. Озвучка конечно звёзд с неба не хватает, но честно говоря и оригинал не блещет. На родном языке поприятнее играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Если вы про первую часть говорите, чем вам Бука не зашли? Там и озвучка есть и тест весьма хорошо переведен. Озвучка конечно звёзд с неба не хватает, но честно говоря и оригинал не блещет. На родном языке поприятнее играть

Привет, нет, мы оффтопим насчёт Амалура, тут вспомнили про его перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, 13thAngel сказал:

Привет, нет, мы оффтопим насчёт Амалура, тут вспомнили про его перевод.

Если уж говорить про оффтоп, то даже писать про 1ю часть в разделе со 2й, им и является. Тут администрация хорошая, позволяет обсуждать и популизировать темы забегая в оффтоп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, 13thAngel сказал:

А фанатский подойдёт на переиздание? Он лучше?

Не знаю. И на этом оффтоп заканчиваю. А то мне пред уже прилетал на этом форуме.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем ждать и оценивать!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет Психонавтам! 

В ожидании перевода… Не могу молчать)))

Объясните, пожалуйста, следующее. Psychonauts выходили в СНГ на дисках с отличной локализацией “Буки”. Дистрибьютер на территории Украины “Фабрика Игр”. А кто издатель? “Бука” или Majesco? 

Почему в PlayStation Store игра была без локализации? Переиздание для PS4 — тоже без неё. В стиме — тоже без локализации. Почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Skylark сказал:

Почему?

Не сумели договориться с владельцем локализации. Или не стали вообще заморачиваться на эту тему.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Skylark сказал:

Привет Психонавтам! 

В ожидании перевода… Не могу молчать)))

Объясните, пожалуйста, следующее. Psychonauts выходили в СНГ на дисках с отличной локализацией “Буки”. Дистрибьютер на территории Украины “Фабрика Игр”. А кто издатель? “Бука” или Majesco? 

Почему в PlayStation Store игра была без локализации? Переиздание для PS4 — тоже без неё. В стиме — тоже без локализации. Почему?

Как понимаю потому что игра в стиме и пс стор появилась не так давно, а бука вроде как давно уже не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

allyesHarryCartman

Спасибо. 

Я проходил русскую версию от “Буки” и английскую на PS4. Два раза покупал любимую игру. Но сейчас, чтобы поиграть в первых Психонавтов на русском языке, у людей только одна дорога — на трекеры. Увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Skylark сказал:

allyesHarryCartman

Спасибо. 

Я проходил русскую версию от “Буки” и английскую на PS4. Два раза покупал любимую игру. Но сейчас, чтобы поиграть в первых Психонавтов на русском языке, у людей только одна дорога — на трекеры. Увы.

К стиму вроде как можно подцепить буку, но в любом случае с трекера можно сразу с русиком скачать 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×