Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поделие от зог предсказуемо второе (если будет вообще). Тут без неожиданностей.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи! Это победу сложно переоценить. Но окончательной она станет, только после полной капитуляции вражеского языка на светлой земле Psychonauts 2. Дождёмся полной локализации, товарищи. С праздником!

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, olfyg сказал:

Там русификатор вышел

Подтверждаю, обнова вышла в стиме, но скорость 0, уже минут 10 стоит на месте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на руторе психонавты лежат с рус сабами, 30гб портейбл версия 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет не разобрался как русский запустить в стиме, хочу немного попробовать 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

1 час назад, HarryCartman сказал:

Чет не разобрался как русский запустить в стиме, хочу немного попробовать 

В настройки зайди самой игры, вторая строчка будет там и в этой самой строчке будет язык

Изменено пользователем olfyg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нашел, перевод хорош

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, наконец-то Картман поиграет на русском и мы больше не будем читать эти чудо-выводы и теории насчёт прогресса перевода, товарищи!)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завязка интересная, как понимаю финальный босс будет со стихией воды (об этом очень жирный намёк в самом начале, так что не спойлер), а у ГГ боязнь. Наверное в конце поборет страх воды и в 3й части можно будет исследовать подводный мир))

1 минуту назад, spider91 сказал:

Ура, наконец-то Картман поиграет на русском и мы больше не будем читать эти чудо-выводы и теории насчёт прогресса перевода, товарищи!)

Про озвучку я ничего не говорил, но перевод очень сильно затянут, разве это не очевидно? Причем тут теории. Оф локализация вышла быстрее, хотя ее анонсировали на пол года позже и после этого бум с Украиной случился

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или всё же будем читать чудо теории и дальше... :)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Завязка интересная, как понимаю финальный босс будет со стихией воды (об этом очень жирный намёк в самом начале, так что не спойлер), а у ГГ боязнь. Наверное в конце поборет страх воды и в 3й части можно будет исследовать подводный мир))

Про озвучку я ничего не говорил, но перевод очень сильно затянут, разве это не очевидно? Причем тут теории. Оф локализация вышла быстрее, хотя ее анонсировали на пол года позже и после этого бум с Украиной случился

Может быть, это потому,что у Майкрософт есть ресурсы для быстрого и качественного перевода ? Странного сравнивать крупную корпорацию с фанатским возможностями и ресурсами.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, poluyan сказал:

Может быть, это потому,что у Майкрософт есть ресурсы для быстрого и качественного перевода ? Странного сравнивать крупную корпорацию с фанатским возможностями и ресурсами.

Странновато ставить в пример Майкрософт, которые ушли из России, но при этом всё равно выкатили нам русский язык. Ресурсы чего? Они условно за бесплатно сделали перевод, т.к. сейчас мы не можем покупать их продукцию

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

    • 21 539
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый день! К сожалению? у меня проблемы с отображением текста на русском языке№ Никто не встречал такую проблему и может ли кто-нибудь подсказать, как решить эту проблему? Вместо текста только прозрачные пространства для текста
    • @\miroslav\ оптимизм продлевает жизнь. Научный факт )  
    • Быть оптимистом в такие то сложные для Росии времена?.))
    • Что за пессимистичный настрой? Хотя, игра может и правда не доживёт )
    • Как заменить шрифты Путь к шрифтам:
      Sea\Content\UI\Fonts Раньше я использовал старый метод: менял имя файла и его расширение с font.ttf на font.ufont. В предоставленных файлах (или: в файлах игры) нет файла с расширением .ufont. И ещё вопрос: какие основные английские шрифты используются в игре? https://disk.yandex.ru/d/JiW7HbGsb1Y8zQ        
    • не, я не стал долго играть, прошел квест где нужно искать закладки в заброшенной деревне и удолил поняв что игру однозначно буду проходить на релизе (если она или я доживем конечно до этого дня.)) 
    • Здравствуйте, подскажите как установить русификатор на версию из Xbox GamePass?
      Скачал последнюю версию (1.3, от 15 июня 2025), при попытке установить говорит что папка не найдена, указываю явно “D:\XboxGames\High on Life”, пишет что “Файл Oregon.exe не найден в папке назначения”.
      Полазил там, действительно такого файла нет. Из самого близкого к Oregon.exe там есть
      “D:\XboxGames\High on Life\Content\Oregon\Binaries\WinGDK\Oregon-WinGDK-Shipping.exe”
        попробовал этот вариант — ничего не изменилось.
      в настройках нужно какой язык выбирать? должен появиться русский или как? пробовал “по умолчанию”, пробовал “английский”, все одно. ничего не поменялось
    • Да, Grayshaft, известно давно, но оценить ее можно стало с 10 июля, если конечно пришлют инвайт. Ты прошел тест? Долгая она?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2169570/The_Lost_Legends_of_Redwall_The_Scout_Anthology/ Окунитесь в эпический, насыщенный сюжетом мир Моссфлауэра в первой официальной истории о Редволле с 2011 года. «The Scout» — это линейная приключенческая игра в трёх актах. Играйте за Лиама или Софию, нового члена отряда скаутов Лилигроув, и юные мышки отправятся в путешествие всей своей жизни, чтобы спасти свой дом от безжалостных пиратов. Удастся ли им добраться до Редволла и спасти друзей, прежде чем всё будет потеряно? Разведчик. Акт 1 После месяцев обучения, помолвленные мыши Лиам и София готовы стать полноправными скаутами: группой лесных рейнджеров, призванных защищать землю и обучающихся древним методам лесного хозяйства. Их церемония посвящения прерывается нападением морских крыс на их любимый дом. Пока старшие скауты готовятся к битве, новому рекруту Корпуса скаутов предстоит перехитрить врага, зажечь маяк и вызвать помощь из окрестных лесов, прежде чем спасать уже будет нечего. Разведчик. Акт 2 Маяк зажжён, войска собираются отбиваться от вторжения морских крыс, и Лиам воссоединяется со своей дорогой Софией под маяком Лилигроув, но не всё так гладко. Вдали слышны мстительные крики Подонка, и выясняется, что невеста нашего Скаута отравлена ядовитым укусом веркрыса. Не теряя времени, пара спешит к «Призраку Удивительного Призрака», где у таинственного и опасного горностая может быть искомое ими противоядие. Как будто всё было ещё хуже, морские крысы продвигаются вглубь острова, а тень крупной хищной птицы маячит прямо на опушке леса. Разведчик: Акт 3 Смертельно отравленные ужасной пастью Скумснаута, наши юные разведчики добрались до Призрака Обаяния целыми и невредимыми, пусть и с трудом. Лечение таинственного горностая дало им немного драгоценного времени, но теперь Лиаму и Софии предстоит пройти остаток пути до аббатства Рэдволл, чтобы получить более эффективное лекарство. Это драматическое завершение их путешествия сквозь мрак Портманс-Слоу, чудесным образом функционирующие головоломки Грохочущего оврага и древние руины Логова Выдр. Функции Совершенно новая оригинальная история, действие которой происходит зимой, предшествовавшей событиям первой книги. Потрясающий лесной мир, населенный очаровательными созданиями и коварными вредителями. Два персонажа с разными диалогами для возможности повторного прохождения. Уникальная система определения запахов в режиме реального времени, подходящая для жителей лесных массивов, которые воспринимают мир преимущественно через нос. Подборка достижений и предметов коллекционирования для любителей завершить все до конца. Оригинальный саундтрек, созданный специально для поклонников Редволла. Полностью озвучен талантливым составом новых и известных актеров. Захватывающие головоломки и дополнительные истории для тех, кто любит создавать миры. Полная поддержка контроллеров с возможностью выбора из нескольких схем. Антология Включает все 3 акта в одном, с обновленным освещением и управлением. Механика В «The Scout» впервые реализована динамическая система запахов, не похожая ни на одну другую игру до этого. Вместо застывших, заранее заданных путей, имитирующих запах, частицы считывают ветер и окружающую среду, имитируя реалистичные течения и лужи. Сами запахи состоят из деталей и узоров, разработанных на основе теории реальных запахов. Путешествуя по миру Моссфлауэр, вы используете свою мышиную ловкость, чтобы исследовать мир уникальным и удивительным способом. Лазьте по уступам, карабкайтесь по отвесным скалам и даже протискивайтесь в невероятно узкие проходы. С мужеством, верой и друзьями судьба Моссфлауэра в ваших лапах! Положитесь на скрытность, остроумие и ловкость, чтобы ускользнуть от врагов. Манипулируйте недалекими вредителями с помощью обоняния и запахов, чтобы не попасться им в грязные лапы. Используйте свой верный бинокль, чтобы осматривать местность и выявлять опасности. Положитесь на самодельную рогатку, чтобы решать головоломки, разбивать горшки и активировать ловушки. Решите, отдадите ли вы приоритет миссии и предоставите другим возможность спастись самостоятельно или же найдёте время, чтобы протянуть руку помощи. Кто-то может хвалить филантропию, кто-то — прагматизм.
    • Тоже уже смог побегать в этой игре, графика и правда не чем особым не выделяется, но тоже показалась довольно приятной глазу. Понравились неплохо прописанные диалоги и сюжетные выверты хоть и довольно предсказуемые, а вот не понравилось то что играя за картографа мы (по крайней мере в начале игры) не имеем карты, думаю тут нужно было разрабам сделать так чтобы наш герой сразу нашел какой-нибудь пергамент и начал чертить карту сам по мере нашего продвижения в игре. боевка это да опять же по всем правилам жанра она корявая (это наверное проклятие всех игр пытающихся быть готикой.)) но, думаю привыкнуть и освоить можно как и местную рыбалку. В общем игрушка понравилась и уже давно в вишлисте, однозначно советую попробовать всем любителям жанра.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×