Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Обновленные версии Final Fantasy I, II и III вышли в сервисе Steam и на мобильных устройствах

Рекомендованные сообщения

213501-nqOfm-xE_-IOX6lI1Ucy7Eai9apUocLIe

Компания Square Enix сообщила о том, что Final Fantasy, Final Fantasy II и Final Fantasy III уже доступны по всему миру для PC (в сервисе Steam) и мобильных устройств.


Компания Square Enix сообщила о том, что Final Fantasy, Final Fantasy II и Final Fantasy III уже доступны по всему миру для PC (в сервисе Steam) и мобильных устройств.

213501-nqOfm-xE_-IOX6lI1Ucy7Eai9apUocLIe

Всего в рамках линейки Pixel Remaster будут представлены обновленные версии шести оригинальных выпусков серии.

Премьера обновленных версий игр Final Fantasy I, II и III переносит эти неподвластные времени приключения на PC (в сервисе Steam) и мобильные платформы с рядом качественных улучшений.

  • Обновленная пиксельная 2D-графика, созданная с привлечением Кадзуко Сибуи — художника оригинальных игр.
  • Завораживающие саундтреки в новой аранжировке, созданные композитором оригинальных игр Нобуо Уэматцу.
  • Улучшенные игровые возможности, в том числе поддержка геймпада и сенсорного управления, современный интерфейс, режим автоматического ведения сражений и многое другое.
  • Дополнительные материалы, позволяющие глубже погрузиться в мир Final Fantasy: бестиарий, галерея иллюстраций, музыкальный проигрыватель и возможность сохранения достигнутого прогресса в любой момент игры.

Пользователи, совершившие покупку игр в сервисе Steam до 11 августа, получат эксклюзивные бонусы, в число которые включено по три особых музыкальных трека, по два комплекта эксклюзивных обоев для рабочего стола и скидка в размере 20% для каждой из игр. Особые музыкальные треки представляют собой переход от оригинальных версий звучания мелодий к новой аранжировке и могут быть получены только в результате ранней покупки в сервисе Steam всего комплекта или любой из игр в отдельности до 11 августа.

В качестве бонуса представлены следующие музыкальные композиции:

  • Final Fantasy — Main Theme (Timelapse Remix), Matoya’s Cave (Timelapse Remix) и Battle (Timelapse Remix);
  • Final Fantasy II — Battle Theme 1 (Timelapse Remix), The Rebel Army (Timelapse Remix) и Main Theme (Timelapse Remix);
  • Final Fantasy III — Battle 1 (Timelapse Remix), Eternal Wind (Timelapse Remix) и The Boundless Ocean (Timelapse Remix)

Новая версия каждой классической мелодии создавалась под руководством композитора оригинальных игр Нобуо Уэматцу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что самое интересное — все игры доступны на русском языке. Что явно не частое явление для старых игр, которые ранее официально на русский язык не переводили.

Изменено пользователем Неадекват
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Неадекват сказал:

Что самое интересное — все игры доступны на русском языке. Что явно не частое явление для старых игр, которые ранее официально на русский язык не переводили.

Это вообще наверное лучшее решение для тех кто хочет поиграть в фф1,2,3 потому как в оригиналы из за багов не так интересно играть, а здесь прям самое то, запустил первую финалку залип на 5 часов , очень залипательный геймплей

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Неадекват @folderwin да друзья, и наверное я решусь на приобретение. Как-то в начале года задумывался освоить франшизу Final Fantasy, но когда узнал сколько их немного опешил :D

Ну а так, хотя бы с истоками ознакомлюсь, первые 3 части пройти и то вперед.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже взял весь бандл не раздумывая. За такие шедевры да ещё и на русском — не жалко!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, lordik555 сказал:

@Неадекват @folderwin да друзья, и наверное я решусь на приобретение. Как-то в начале года задумывался освоить франшизу Final Fantasy, но когда узнал сколько их немного опешил :D

Ну а так, хотя бы с истоками ознакомлюсь, первые 3 части пройти и то вперед.

Ну можно все не брать , вторая интересна тем, что довольно мрачная для тех лет но у нее в основе большие проблемы , мой личный топ 1 - как начало, 3- как лучшая на нес, 5 - как с лучшей механикой профессий , можно комбинировать как хочешь , делать кого угодно , 6-как апогей 8-16 битной эры

Хочу еще такой сборник первых 5 Драгон квестов

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такое себе переиздание... из которого вырезали, не заменив ничем существенным. Удалили локации “полуострова силы”, удалили “путь гигантов”, убрали слоты заклинаний, не добавили бонусный контент из Dawn of Souls
Возможно, кому-то понравится... из тех, кто ещё не знаком с оригиналом.

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, lordik555 сказал:

@folderwin Ого, а вы знаток серии. Везёт!

В студенческие годы единственным игровым устройством был нокия 4210 и на нем я переиграл на эмуляторах во множество jrpg 8 — 16 битной эпохи

 

6 часов назад, Puni$her.LS сказал:

Такое себе переиздание... из которого вырезали, не заменив ничем существенным. Удалили локации “полуострова силы”, удалили “путь гигантов”

Исправили ошибку которой  30 лет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, folderwin сказал:

Исправили ошибку которой  30 лет?

Нет, ошибки в общем-то поисправляли… Я не о них…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Puni$her.LS сказал:

Нет, ошибки в общем-то поисправляли… Я не о них…

Я про полуостров силы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запилил небольшой хак для FF1/2/3. Позволяет ускорять игру (как FF9) и выгружать/загружать ресурсы из внешнего каталога, включая русские тексты и характеристики всего на свете.

Желающие поковырять игрушку или поправить что-нибудь дял себя в переводе — прошу:

https://github.com/Albeoris/Memoria.FFPR

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слабый порт, достоинство только одно, добавили русский.

Прошел первую часть за 18часов

Из минусов:

- обычный не тематический пиксельный шрифт

- проблемы с геймпадом ds4, рандомно у кого-то есть у кого-то нет.

- некоторая магия, и магическое оружие вроде как запорото (маг не нужен, лучше взять еще одного вара, так как на изи моде, мобы просто болванчики для битья)

- Изи мод, нормала тут нет

- нет графики psx (мрачнее, другие персы, туман на карте), нет вибрации, нет прикольного интро видео

- нет выбора аранжировок, nes, psx, gba?, psp

- нет ремейка psp ни графики, не режимов (продадут отдельно?)

 

upd.

-Нет фильтров, можно выколоть глаза

  • могут ходить по диагонали, и не упираться в стены, а обходить, такого даже в ff5-6 gba не было.

Лучше все таки перенести перевод на psx\gba\psp

Изменено пользователем shikulja
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, shikulja сказал:

- нет графики psx (мрачнее, другие персы, туман на карте), нет вибрации, нет прикольного интро видео

Вот это печально конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      На ПК появится поддержка широкоформатных разрешений экрана и поддержка Steam Deck, а PS5 и Xbox Series X|S получат нативные версии с поддержкой 60 fps.
      25 апреля на всех платформах выйдет патч для Fallout 4.

      На ПК появится поддержка широкоформатных разрешений экрана и поддержка Steam Deck, а PS5 и Xbox Series X|S получат нативные версии с поддержкой 60 fps. Консоли предыдущего поколения тоже получат ряд фиксов.
      Обновление приурочено к выходу сериала Fallout, который успел впечатлить критиков — последние поставили ему очень высокие оценки. В России шоу недоступно.

    • Автор: SerGEAnt

      В частности, из игры должны исчезнуть проблемы со софтлоком, которые успели стать мемом среди членов сообщества.
      Сегодня разработчики «Смуты» выпустили второй патч, посвященный исправлению ошибок, в том числе серьезных.

      В частности, из игры должны исчезнуть проблемы со софтлоком, которые успели стать мемом среди членов сообщества.
      Софтлок — ситуация, при которой прохождение квеста становится невозможным, причем проблемы возникают даже с сюжетными заданиями. Чаще всего игроки жаловались на баг в одном из квестов на болоте, когда неверно выбранный ответ приводил к поломке игры.
      Самое забавное, что для решения проблемы разработчики советовали откатиться на несколько севов назад.

      Гневных сообщений стало так много, что в сообществах игры даже были закрыты комментарии.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×