Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Разве полгода назад уже не был перевод пролога? Или я чего-то не понял…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dark_eye сказал:

Разве полгода назад уже не был перевод пролога? Или я чего-то не понял…

Совершенно верно, под НГ выкладывали перевод пролога. Теперь полная версия. Не всё ещё переведено, но все диалоги уже на русском. В названии ошибка.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня в стиме в бета-версиях нет версии от 8 декабря 2019. но есть версия за 5 декабря 2019. обязательно 8 число должно быть? а если его нет в списке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Lolitkunya сказал:

у меня в стиме в бета-версиях нет версии от 8 декабря 2019. но есть версия за 5 декабря 2019. обязательно 8 число должно быть? а если его нет в списке?

Для третьей части нужна версия игры от 2019.12.05, на скринах просто руководство по выставлению версий на примере SC. Для русификатора SC как раз нужна версия игры от 2019.12.08.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужна версия от 2019-12-08 на Рутрекере в комментах есть ссылка на Гугл диск. Качаем, ставим русификатор и играем. Всё работает как часы. 

Изменено пользователем Mono_Kuma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2021 в 05:15, Mono_Kuma сказал:

Кому нужна версия от 2019-12-08 на Рутрекере в комментах есть ссылка на Гугл диск. Качаем, ставим русификатор и играем. Всё работает как часы. 

А можно кинуть в личку ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

теперь, кстати, есть хорошая возможность приобщиться к серии….я верно понимаю, что все 3 первые части Trails in The Sky полностью переведены на русский?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третья не полностью. Не переведены монстры и их описания, фразы в бою и тексты экзешника (по большей части тексты в интерфейсе).

Изменено пользователем jk232431
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, jk232431 сказал:

Третья не полностью. Не переведены монстры и их описания, фразы в бою и тексты экзешника (по большей части тексты в интерфейсе).

ну, пока можно первую и вторую начать, игры длинные говорят

Изменено пользователем Arin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arin А главное 1 и 2 игры! 3 часть на 70% визуальная новелла где тебе по часу придётся читать из которых минут 30 ты просто будешь скипать диалоги потому что ни какого смысла они в себе не несут. Что очень сильно разочаровывает. Прям до слёз. :not_i::cray:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mono_Kuma сказал:

@Arin А главное 1 и 2 игры! 3 часть на 70% визуальная новелла где тебе по часу придётся читать из которых минут 30 ты просто будешь скипать диалоги потому что ни какого смысла они в себе не несут. Что очень сильно разочаровывает. Прям до слёз. :not_i::cray:

В дверях, да, там есть спорный контент, но тут зависит от твоего отношения к героям, которые там присутствуют. Например, мне нравятся Агат с Титой, но не нравится Клоэ, поэтому дверь Агата с Титой я прочёл на одном дыхании, а в двери про Клоэ откровенно засыпал, хотя там появляется персонаж, имеющий большое значение для всей серии.

А сама основная история про Кевина мне очень понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortius так там истории часа на 3, а остальное нудное чтиво. 

Мне нравилось повышать ранг брасер и основной сюжет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Переведён весь текст и графика. Переведено руководство пользователя, читать перед игрой обязательно, даже если вы уже играли в подобные текстовые квесты, в нём есть подсказка по прохождению в начале игры».
      Иван Марчуков выпустил русскую версию классического квеста Police Quest 2: The Vengeance.






    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×