Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

banner_pr_shortesttriptoearth.jpg

В нашем архиве лежит самая полная версия, упакованная в удобный инсталлятор и совместимая с игрой из Steam, и GOG. Также при желании можно воспользоваться вариантом из Мастерской, но он совместим только со Steam и ставится посложнее.


@Dimon485 сотоварищи сделали перевод космического рогалика Shortest Trip to Earth. На самом деле, перевод существует уже давно, но только сейчас был доведен до полноценного состояния.

В нашем архиве лежит самая полная версия, упакованная в удобный инсталлятор и совместимая с игрой из Steam, и GOG. Также при желании можно воспользоваться вариантом из Мастерской, но он совместим только со Steam и ставится посложнее.

banner_pr_shortesttriptoearth.jpg

  • Thanks (+1) 2

Share this post


Link to post

а вот это интересно, спасибо за перевод

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Nitablade выпустила русификатор для карточной игры Balatro.
      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Вот, чем от него отличается неофициальный русификатор:
      Единый стиль написания, везде где это возможно Добавлены русифицированные текстуры для всех Джокеров, купонов, карт планет, карт Таро, Спектральных карт, бустерных наборов и прочего Вручную добавлена локализация для строк, изначально не поддерживающих перевод Исправления некорректных кейвордов по типу "Получает", "Даёт" и т.д. Использование буквы "ё" в строках Дополнительная неочевидная информация в описании некоторых карт, имеющаяся только на офф. Вики игры Локализация не следует точь-в-точь написанию в английской версии, а призвана быть максимально простой и хорошо читаемой В моде также заменён шрифт на доработанный Mini Pixel 7, не стремясь повторить оригинальный, но пиксельный, хорошо читабельный и вписывающийся в сеттинг.







      У нас в архиве также есть українізатор.
    • By SerGEAnt

      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Сообщается, что весь текст перевести не удалось из-за технических особенностей движка игры.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×